点评:Mi riferisco al venditore di profumi della bancarella 236.
Nel corso di questo mese mi sono recato due volte da lui per acquistare Alien. Essendo sotto Natale, mi dice che la bottiglia non era disponibile e mi propone dei campioncini, che pago 15€. Li incarto anche in modo carino e li inserisco tra i regali per la mia fidanzata di Natale.
Al momento di scartarli, però, ci rendiamo conto che tutte le bottigliette erano mezze vuote o addirittura vuote, cosa che potete vedere anche dalle foto.
La domenica successiva torno dal venditore per spiegare il problema. Mi fa capire che devo tornare un’altra volta perché deve parlare con il suo fornitore. A quel punto gli faccio notare che sarebbe stata la quarta volta che tornavo per lo stesso acquisto. Gli propongo allora una soluzione semplice: visto che ora aveva la bottiglia disponibile, ero disposto a mettere la differenza e prendere finalmente la bottiglia che volevo fin dall’inizio.
Risposta: non può cambiarmela, come se il problema fosse mio. Mi dice che la colpa è del fornitore. Può anche essere, ma non è corretto che il cliente perda soldi per errori che non gli appartengono: il venditore rimborsa il cliente e poi si rivale sul fornitore, non il contrario.
Alla fine mi restituisce solo 5€, e per 10€ non faccio scenate, ma di sicuro non tornerò più. E chi leggerà questa recensione probabilmente farà lo stesso e non manderà nemmeno amici.
Così si paga la disonestà.
Ricordati che l’onestà paga più di tutto.
翻译:我指的是236号摊位的香水卖家。
这个月我去了两次,想买Alien香水。因为是圣诞节期间,他告诉我正装没货,给了我一些试用装,我付了15欧元。我还把它们包装得很好,作为送给女朋友的圣诞礼物。
然而,拆开包装后,我们发现所有的香水瓶都只剩一半,甚至完全空了,照片里可以看到。
接下来的周日,我又去找了卖家,跟他说明了情况。他解释说我需要再来一次,因为他需要跟供应商沟通。这时我指出,这已经是我第四次为了买同一瓶香水而来了。然后我提出了一个简单的解决方案:既然他现在有货了,我愿意补差价,最终买到我一直想要的那瓶。
答案:他拒绝给我换货,好像是我的问题一样。他告诉我这是供应商的错。也许是这样,但让顾客为并非自己造成的错误蒙受损失是不公平的:卖家应该先赔偿顾客,然后再对供应商采取法律行动,而不是反过来。
最后,他们只退了我5欧元,10欧元而已,我虽然不想闹事,但肯定不会再来了。任何看到这条评论的人可能也会这么做,甚至不会推荐给朋友。
这就是不诚实的代价。
记住,诚实才是最大的回报。