点评:Am 26. April 2026 kamen wir nach Davos, um das Kirchner Museum zu besuchen und gleich am Ortseingang fiel unser Blick auf den Davosersee – oder besser gesagt auf das, was von ihm übriggeblieben ist. In der Werbung wird er als „wahres Naturparadies, eingebettet in die majestätische Berglandschaft, gespeist von Schmelzwasser und Regen, ideal für zahlreiche Aktivitäten“ beschrieben. Was wir jedoch tatsächlich sahen, liess uns kurz innehalten – und nicht vor Begeisterung.
Der einst stolze See war zu einem vergleichsweise kleinen Tümpel geschrumpft, dessen Wasserspiegel mindestens zehn Meter unter dem auf den Prospektfotos lag. Der Wanderweg, der früher gemütlich um den See führte, verläuft nun oberhalb einer abfallenden Kies- und Schlickhalde. Es ist schwer, nicht besorgt zu sein, wenn man das Ausmass der Veränderung betrachtet.
Der Davosersee, wie wir ihn kannten und wie er beworben wird, ist jetzt zu einer eher bedrückenden Szene geworden. Ein Mahnmal dafür, wie empfindlich selbst die scheinbar beständigen Naturschönheiten unserer Alpen sind.
翻译:2026年4月26日,我们抵达达沃斯,准备参观基什内尔博物馆。刚进城,我们的目光就落在了达沃斯湖上——或者更确切地说,是它残存的部分。广告上把它描述为“真正的自然天堂,坐落在雄伟的山峦之中,由融水和雨水滋养,是开展各种活动的理想之地”。然而,我们眼前所见的景象却让我们感到震惊——而且并非出于兴奋。
曾经令人叹为观止的湖泊如今已萎缩成一个相对较小的池塘,水位比宣传册上的照片至少低了十米。曾经环绕湖泊蜿蜒的徒步小径,现在却延伸到倾斜的碎石坡和淤泥坡上。考虑到这种变化之大,很难不感到担忧。
我们所熟知的、广告中描绘的达沃斯湖,如今已变成了一幅令人沮丧的景象。它提醒我们,即使是阿尔卑斯山脉那些看似永恒的自然美景,也是多么脆弱。