点评:Vandaag een tocht gedaan met Jan Plezier. Een echte winterse Texel dag met wind en af en toe een heel klein beetje regen. Maar in de kar zit je op een schapenvelletje en onder een kleedje.
Erg leuke gids die leuke verhalen verteld over het eiland en de natuur. We waren een wat grotere groep met (kleine) kinderen, maar daar deden ze heel leuk mee met het vertellen van de verhalen en het beantwoorden van vragen. De persoon die meehielp was ook erg aardig en beantwoorde alle vragen.
Onderweg een stop in de slufter voor warme chocomel (of thee/koffie/limo) met een koekje en daarna een heerlijk bakje erwtensoep (of pompoen soep) met een roggebroodje spek of kaas. Super ervaring om dit midden in de slufter te doen. Dit was ook de gelegenheid om naar de paarden te kijken en deze te aaien.
Op de terugweg rij je dezelfde route, maar omdat je de andere kant op rijd ziet het er allemaal weer heel anders uit. En daarbij weer nieuwe uitleg en verhalen te horen van de gids. Tegen het einde ook nog een klein borreltje (of twee), van eigen recept.
Tocht duurde ruim 2 uur, maar ook de kinderen hielden dat aardig goed vol. Er is veel te zien en te horen. De route loopt door een heel mooi natuurgebied waar je anders alleen lopend kunt komen.
Al met al een bijzonder leuke ervaring en zeer aan te raden!
翻译:今天我们和 Jan Plezier 一起去旅行。特塞尔真正的冬天,有风,偶尔下点雨。但在车里,你坐在羊皮上和地毯下。
非常好的导游,讲述了有关岛屿和自然的好故事。我们是一个更大的团体,有(小)孩子,但他们讲故事和回答问题很有趣。提供帮助的人也很好,回答了所有问题。
沿途,在小酒馆停下来喝杯热巧克力(或茶/咖啡/豪华轿车)和一块饼干,然后喝一碗美味的豌豆汤(或南瓜汤),配上黑麦面包、培根或奶酪。在slufter中间做这件事是很棒的经历。这也是观看和抚摸马匹的机会。
在回来的路上,您沿着同一条路线行驶,但因为您朝另一个方向行驶,所以一切看起来都非常不同。并从导游那里听到新的解释和故事。最后,按照您自己的食谱喝一小杯(或两杯)。
此次行程历时2个多小时,但孩子们也表现得相当不错。有很多东西可以看到和听到。这条路线穿过一个非常美丽的自然保护区,否则您只能步行到达。
总而言之,这是一次非常好的体验,强烈推荐!