点评:Odwiedziłam Minieuroland 09.07.26 z nadzieją na przyjemny rodzinny spacer, jednak największe wrażenie zrobiły na mnie warunki, w jakich przetrzymywane są zwierzęta – niestety bardzo negatywne.
Najbardziej zaniepokoiły mnie wiewiórki, które przebywały w niewielkim pomieszczeniu, do którego wpuszczano zwiedzających. Panował tłok, dzieci biegały za zwierzętami i je płoszyły, a wiewiórki nie miały możliwości schronienia się przed ludźmi. Sprawiały wrażenie bardzo zestresowanych.
Niepokój wzbudziły również warunki, w których przebywały egzotyczne ptaki. Woda była brudna, przestrzeń niewielka, a odwiedzający mogli swobodnie podchodzić do ptaków i próbować ich dotykać. Nie zauważyłam personelu, który nadzorowałby zachowanie gości i reagował na takie sytuacje.
Szczególnie poruszył mnie widok papugi z wyraźnie uszkodzoną łapką. Po zwróceniu uwagi pracownikowi usłyszałam jedynie, że ptak ma „zdeptaną łapkę”. Z moich obserwacji nie wynikało, aby zwierzę otrzymywało w tym czasie pomoc weterynaryjną. Papuga próbowała znaleźć spokojne miejsce, ale nie miała możliwości ucieczki od zwiedzających.
Mam nadzieję, że właściciele potraktują dobrostan zwierząt jako priorytet i poprawią warunki ich utrzymania. Zwierzęta nie powinny być atrakcją kosztem ich komfortu i bezpieczeństwa.
翻译:2026年7月9日,我带着家人去了迷你欧洲乐园(Minieuroland),希望能度过一段愉快的时光。然而,最让我震惊的是动物们的生存环境——非常糟糕。
我最担心的是那些被关在游客可以进入的小围栏里的松鼠。围栏里人满为患,孩子们追着它们跑,吓坏了它们,而松鼠们根本无处可逃。它们看起来非常焦虑。
异域鸟类的生存环境也令人担忧。水很脏,空间狭小,游客可以随意靠近鸟类并试图触摸它们。我没有看到任何工作人员监督游客的行为或对这种情况做出反应。
一只鹦鹉爪子明显受伤,这让我非常难过。我向工作人员指出这一点后,他只是告诉我这只鸟的爪子“被踩伤了”。根据我的观察,这只鸟当时似乎并没有接受任何兽医治疗。鹦鹉试图找个安静的地方躲避游客,但却无处可逃。
我希望主人能重视动物福利,改善它们的生活环境。动物不应该为了吸引游客而牺牲它们的舒适和安全。