点评:In May I was in a group of 8 people playing cardross golf club. Firstly we were grateful that they opened the kitchens early so we could enjoy an excellent breakfast. We then set off to play the course around 10.30 am. On the first hole my driver fell apart on my first backswing. This caused five of the other golfers to move to a horizontal stance with laughter. I had been the victim of a club crushing in a local cab . I was forced to continue with no Driver.
However on the third hole a buggy came flying up the fairway driven by the professional running the shop. The gentleman proceeded to fit a new shaft for my Sim 2 driver . I was astonished and very grateful. It took a few holes to get used to a stiffer shaft but by the end of the round I was driving longer than normal. When I went to the shop to either return , or purchase the shaft the professional declined to take anything and said I could keep it. Thank you for your act of kindness and generosity. Steve
翻译:五月份,我和另外八个人在卡德罗斯高尔夫俱乐部打球。首先,我们很感激他们提前开放了厨房,让我们享用了一顿丰盛的早餐。之后,我们大约在上午十点半出发下场。在第一洞,我的1号木杆在第一次挥杆时就断了。这引得其他五位球友哄堂大笑,纷纷站到地上。原来,我的球杆在当地出租车上被压坏了。我只能无球可打地继续比赛。
然而,在第三洞,一辆高尔夫球车飞驰而来,驾驶者正是这家商店的职业高尔夫球手。这位先生竟然主动为我的Sim 2 1号木杆更换了一根新的杆身。我既惊讶又感激。虽然用了几洞才适应了较硬的杆身,但到最后,我的开球距离比平时更远了。当我回到商店准备归还或购买这根杆身时,这位职业球手婉拒了我的任何要求,并说我可以把它留下来。非常感谢您的善举和慷慨。史蒂夫