点评:Meine erster Tauchgänge – und gleich ein Volltreffer! Ich habe dort meinen Open-Diver-Kurs gemacht, obwohl ich am Anfang eher nach „leicht überforderte Anfängerin mit Maske“ aussah. Zum Glück war Harald da. Er hatte nicht nur die Aufgabe, mir das Tauchen beizubringen, sondern offensichtlich auch sehr viel Geduld!
Mit sehr viel Ruhe erklärte er mir alles, was man unter Wasser wissen muss – mehrfach, freundlich, und ohne jemals die Augen zu verdrehen (zumindest nicht sichtbar durch die Tauchmaske). Egal wie viele Fragen ich hatte oder wie unbeholfen ich mich angestellt habe: Harald blieb entspannt, gut gelaunt und vor allem witzig. Lernen mit Humor funktioniert eben einfach besser!
Und dann hat er mir noch etwas ermöglicht, das für mich ein echter Traum war: Schildkröten zu sehen. Nicht zufällig, nicht „wenn wir Glück haben“, sondern ganz bewusst. Er ist extra mit mir an eine Stelle getaucht, an der es Schildkröten gab – und plötzlich war sie da, völlig entspannt, als wäre es das Normalste der Welt!
Am Ende hatte ich nicht nur meinen Open Diver in der Tasche, sondern auch das Gefühl, mir einen lang gehegten Traum erfüllt zu haben. Diese ersten Tauchgänge waren so besonders, dass ich ziemlich sicher bin: Davon werde ich noch erzählen, wenn ich 80 bin
翻译:我的第一次潜水——真是太成功了!我在那里完成了我的开放潜水员课程,尽管一开始我看起来更像是一个“戴着面镜略显不知所措的新手”。幸运的是,哈拉尔德在那里。他不仅要教我潜水,而且显然非常有耐心!
他非常沉着冷静地讲解了水下需要知道的一切——一遍又一遍,和蔼可亲,而且从来没有翻白眼(至少透过面镜看不出来)。无论我问了多少问题,或者看起来多么笨拙,哈拉尔德始终保持轻松、愉快,最重要的是,他很幽默。用幽默的方式学习效果更好!
然后,他还帮我实现了另一个梦想:看到了海龟。不是偶然,也不是“碰运气”,而是特意安排的。他特意带我去了一个有海龟的地方——突然,一只海龟出现在眼前,完全放松,仿佛这是世界上最自然不过的事情!
最终,我不仅拿到了开放潜水员证书,还实现了长久以来的梦想。那几次潜水经历如此特别,我相信即使到了80岁,我还会津津乐道地谈论它们。