点评:Я узрел эту вырубленную топором парочку в декабре, совсем уж перед Новым годом, когда судьба вновь занесла меня в Новочеркасск по делам. Конечно же, не знал, что это за фигуранты такие.
Потом поинтересовался. И ужаснулся! Зарубили своего пленника, героя Первой мировой войны, кавалера пяти русских орденов и обладателя Георгиевского оружия за храбрость в бою! Понесли заслуженное наказание: по приговору казачьих старшин были повешены.
Ничего себе памятники ставили в те охломонские времена...
Но сейчас-то чего их держать?
Не понравились также ни исполнение, ни состояние, ни местоположение: а) словно тролли какие-то, из пещеры вылезшие, злющие к тому ж; б) потрескались, местами не по-детски, раствором подмазаны, в известняковых подтёках все, кое-где даже лишайником каким-то подозрительным покрылись; в) стоят на месте сначала осквернённой, а потом уничтоженной их подельниками церкви. Пространство вокруг от, скажем так, осадков не вычищено.
В общем, храни меня Господь от таких художеств...
翻译:我在十二月,新年将至之前,因公事重返新切尔卡斯克时,看到了这对斧头砍下的雕像。当然,我当时并不知道他们是谁。
后来我问了问,结果却让我大吃一惊!他们竟然残忍地杀害了他们的俘虏——一位一战英雄,曾荣获五枚俄罗斯勋章,并因英勇作战而获得圣乔治十字勋章!他们受到了应有的惩罚:根据哥萨克长老的命令,他们被处以绞刑。
在那个胆怯的年代,他们竟然竖起了如此“纪念碑”……
但如今为何还要保留它们呢?
我也不喜欢他们的处决方式、雕像的状况以及摆放的位置:a) 他们看起来像是从洞穴里爬出来的某种巨魔,而且还带着愤怒的神情;b) 他们身上布满了裂缝,有些地方甚至难以置信地涂抹着灰泥,沾满了石灰岩污渍,甚至还长着一些可疑的地衣; c) 他们站在一座教堂的遗址上,这座教堂先是被他们的同伙亵渎,然后被摧毁。他们周围的区域,我们不妨说,还没有清理干净,到处都是积水。
总之,愿上帝保佑我免受这种残忍行径的侵害……