点评:Miguel and his team have been great at helping my son, my wife, and me get into the water and make surfing a part of our lives. I grew up in California and surfed for many years. But life got in the way and I didn't surf for a very long time. Now I'm much older, have some extra weight and some chronic injuries that limit my mobility. But moving to Nazare with my family has been an inspiration to get back in the water. My 11-year old son was the first to take lessons, and he has gotten the addiction. He looks forward to his weekly visits. My wife, who is usually not very adventurous, also wanted to give it a try and has taken lessons. And I have gotten out myself, with guidance from Miguel on how I can get back into surfing shape even with my injuries. Miguel is also very thoughtful and caring, giving my son pep talks and encouragement when he's feeling disappointed or discouraged. The lessons are more than just how to paddle and pop up.
In the group lesson I've seen little kids, full grown older adults, people of all shapes and sizes get out and get to their feet, even some who've never touched a surfboard before in their lives. Once you get that feeling, it can change your life.
I feel like we will be coming back for some time, and will recommend the school to our friends who come to visit us in Nazare.
翻译:米格尔和他的团队非常棒,他们帮助我和我的儿子、妻子一起下水,让冲浪成为我们生活的一部分。我从小在加州长大,冲浪多年。但后来生活琐事缠身,我很久没冲浪了。现在我年纪大了,体重也增加了一些,还有一些慢性伤病限制了我的行动。不过,和家人一起搬到纳扎雷激励我重返大海。我11岁的儿子是第一个上冲浪课的,他已经彻底爱上了这项运动。他每周都非常期待去冲浪。我的妻子平时不太喜欢冒险,但她也想尝试一下,所以也上了课。在米格尔的指导下,我也开始冲浪了,他教我如何在有伤的情况下恢复冲浪状态。米格尔非常体贴周到,当我的儿子感到沮丧或气馁时,他会鼓励他,给他打气。冲浪课的内容远不止划水和起乘那么简单。
在团体课上,我看到各种各样的人,从小孩到成年人,各种体型的人都走出教室,站了起来,甚至有些人以前从未接触过冲浪板。一旦你体验过那种感觉,它就能改变你的人生。
我觉得我们会经常回来,也会把这所冲浪学校推荐给来纳扎雷探望我们的朋友们。