点评:Grande piazza rettangolare poco a nord di piazza dell'Ayuntamiento (entrambe sono le piazze più grandi del centro storico), costituisce probabilmente il cuore della città vecchia, unitamente alla piazza de la Mare de Deu, da cui è separata solo dalla cattedrale. Completamente pedonalizzata e con negozi e locali a bordo dei suoi lati lunghi (ad est e ad ovest), è sempre animata e nella sua parte meridionale presenta un aggregato di palme con sotto e davanti un concentrato di panchine che va a costituire un settore di aggregazione e socializzazione; palme ed altri alberi sono presenti anche lungo i lati lunghi così come le panchine sono sparse anche in altri punti. Non ha la prestigiosa cornice di palazzi della citata piazza dell'Ayuntamiento, ma il lato corto settentrionale è occupato dalla barocca facciata della Cattedrale, con a dx la gotica cappella del Santo Calice e a sx si alza la possente torre del Micalet; dalla parte opposta, a sud, si notano due eclettici e piacevoli palazzi dallo stile similare che fanno quasi da cornice al più arretrato campanile della chiesa di San Martin Obispo e la parte superiore di un altro campanile emerge sopra i tetti del lato lungo occidentale: è la Torre di Santa Catalina, la cui chiesa si trova in una rientranza della piazza all'angolo di sud-ovest.
翻译:广场位于市政厅广场(Plaza de la Ayuntamiento)正北侧(这两个广场都是老城区最大的广场),它与圣母海广场(Plaza de la Mare de Deu)一起,堪称老城的中心,两者之间仅隔着一座大教堂。广场完全步行化,东西两侧林立着商店和餐馆,总是熙熙攘攘,热闹非凡。广场南侧有一片棕榈树林,树下和树前都摆放着长椅,形成了一个颇受欢迎的聚会和社交场所。广场两侧也种植着棕榈树和其他树木,长椅则散布在各处。虽然广场不像市政厅广场那样拥有宏伟的建筑群作为背景,但其北侧短边坐落着巴洛克风格的大教堂,右侧是哥特式的圣杯小堂,左侧则是气势恢宏的米卡莱塔。在南面,可以看到两座风格相近、别具一格的宜人建筑,它们几乎框住了圣马丁主教教堂较为内凹的钟楼;另一座钟楼的上半部分则从西侧长边的屋顶上方露出:那是圣卡塔利娜塔,其教堂位于广场西南角的凹陷处。