点评:Lorsque vous vous rendez à l'embarcadère de Kompong Khleang pour faire une belle balade au milieu du village flottant pour terminer sur le lac , il faut si vous le pouvez & souhaitez vous arrêter au bord de la route de ce village qui vous dévoilera la vrai vie des pêcheurs et leur travail de patience pour trier et faire sécher poissons et crevettes . Il faut savoir qu'il y a deux saisons majeures , celle de la mousson er celle dite sèche . Le Mékong étant l'élément majeur de ces 2 périodes .Durant les fortes pluies le lac augmente de 7 fois sa superficie réelle , ce qui fait que les routes d'accès au cœur du village sont impraticable sauf en barque , plus de 2 m d'eau les recouvrent . A contrario durant la période sèche de Février à Mai l'eau à regagnée le lac d'une profondeur de 1 m contre 9 m de juin à octobre .
Donc je préconise 2 visites , le village des pêcheurs et dans un deuxième temps la balade vers le lac
翻译:如果您前往磅克良码头,准备乘船游览水上村庄,最终抵达湖面,如果时间允许,不妨在前往村庄的路上稍作停留。在那里,您将有机会了解渔民的真实生活,以及他们耐心细致地分拣和晾晒鱼虾的场景。需要注意的是,这里主要有两个季节:雨季和旱季。湄公河在这两个季节都起着主导作用。在暴雨期间,湖面会膨胀至实际面积的七倍,通往村庄中心的道路会被超过两米深的积水淹没,只能乘船通行。相反,在二月至五月的旱季,水位会下降到一米深,而六月至十月的水位则会达到九米。因此,我建议您分两次游览:先参观渔村,然后再乘船游览湖泊。