点评:преподававшая в Архитектурно-художественной академии, призналась, что изобразила двух своих студентов-четверокурсников Аню и Александра, любовная история которых началась ещё в школе. Принято считать, что место для этой композиции выбрано символичное: когда-то по адресу Вайнера, 13 располагался ЗАГС, но во время реконструкции улицы в пешеходную его перенесли в другое место. Полагая, что обувка мешает влюбленным парить в небесах, скульптор разула свои героев, спровоцировав тем самым похитителей цветного металла. Сначала исчезли кроссовки юноши, а затем и туфельки девушки. Пришлось изготавливать новую дорогостоящую обувь. По мнению живых прототипов скульптура не сильно похожа на них, есть лишь сходство с левой рукой Ани и туфельками с бантиками. Спустя 14 лет очень похожая скульптурная композиция (несколько иные лица) появилась в Кисловодске, где в них не сразу признали влюблённых (босоногие, но без выставленной обуви) и сходу предположили, что это "замученные нарзаном".
翻译:在建筑与艺术学院任教的她承认,她描绘的是她的两个四年级学生安雅和亚历山大,他们的爱情故事始于校园时代。人们普遍认为,这幅作品的地点是具有象征意义的:曾几何时,婚姻登记处位于瓦伊内拉街 13 号,但在将街道改建成步行街时,登记处被迁往其他地方。雕塑家认为鞋子会阻止恋人飞上天空,于是脱下了人物的鞋子,从而激怒了有色金属窃贼。首先,年轻男子的运动鞋不见了,然后是女孩的鞋子。不得不制作新的昂贵鞋子。根据活体原型,雕塑与它们的外观并不十分相似,只有安雅的左手和带蝴蝶结的鞋子相似。十四年后,在基斯洛沃茨克出现了一个非常相似的雕塑作品(面孔略有不同),人们并没有立即认出他们是情侣(赤脚,但没有露出鞋子),而是立即认为他们“受到了纳尔赞的折磨”。