点评:Conheci este memorial durante a minha formação como guia certificada — e sei hoje que um só encontro não é suficiente. O espaço de Peter Eisenman, inaugurado em 2005, não se explica: se vivencia.
São 2.711 blocos de concreto distribuídos em ondulação pelo terreno. Você sempre entra pelo nível da rua. À medida que avança, o chão desce, os blocos crescem, o horizonte desaparece. Em poucos metros você perde de vista quem caminha ao seu lado. A luz muda. O som da cidade some. Você fica sozinha — mesmo que outras pessoas estejam a poucos metros de distância.
A percepção e a reflexão sobre esta obra – a mais inteligente que eu conheço – nos levam a entender o que Eisenman quis dizer com "nova cultura de memória": não reconstituir o horror, mas nos fazer sentir no corpo e na alma algo da desorientação e do isolamento experienciado pelo seu povo durante o Holocausto. É sutil e funciona.
Levo grupos aqui regularmente, como parte do tour pelo centro histórico de Berlim, o Berlim Imperdível. É sempre um momento de silêncio espontâneo — sem que ninguém peça. Isso diz muito.
Além do plano interativo, que fica na superfície, temos também o Centro de Documentação, localizado no subterrâneo e que tem valor histórico real: aqui estão escritos todos os nomes conhecidos dos judeus que foram assassinados pelo regime fascista alemão. O que nos leva ao nome oficial deste memorial: Memorial aos Judeus Assassinados na Europa.
翻译:我第一次接触这座纪念馆是在我接受导游培训期间——现在我知道,仅仅参观一次是远远不够的。彼得·艾森曼于2005年落成的这座空间,无法用语言来解释:它必须亲身体验。
它由2711块混凝土块组成,这些混凝土块呈波浪状排列在整个场地。你总是从街道层面进入。随着你的深入,地面逐渐降低,混凝土块也越来越高,地平线渐渐消失。走上几米之后,你就会看不到身边的人。光线也随之改变。城市的喧嚣消失了。你感到孤身一人——即使其他人就在几米之外。
对这件作品的感知和思考——这是我所见过的最深刻的作品——引导我们理解艾森曼所说的“新的记忆文化”的含义:并非重现恐怖,而是让我们在身心上感受到他的人民在大屠杀期间所经历的那种迷失和孤立。它很微妙,但却非常有效。
我经常带团参观这里,这是柏林历史中心“不容错过的柏林”之旅的一部分。每次参观到这里,都会不由自主地陷入一片静默——无需任何人刻意安排。这本身就说明了很多问题。
除了地面上的互动式展区,我们还有一个位于地下的文献中心,它具有真正的历史价值:这里记录着所有已知的被德国法西斯政权杀害的犹太人的名字。这也引出了这座纪念碑的正式名称:欧洲被害犹太人纪念碑。