点评:Evitando accuratamente di andarci! Arrivo verso l' una e quindici. Il locale è una baracca nel bosco. Il Bosco, in effetti, si rivelerà l''unica cosa positiva. Ia baracchina è piena,per cui mi fanno accomodare fuori su un tavolaccio con panche, pieno di gemme cadute dagli alberi. Non mi spavento: a volte certe " baracche" offrono una cucina casalinga notevole. Ma qualche dubbio mi sorge quando l' incanto boschereccio viene rotto da un potente effluvio di olio esausto che mi dà qualche sommovimento...Su tovaglietta di carta pane arriva, in piatto di carta, con tre fette di pane secco, uno spaghetto strapieno di vongole. Peccato che ce ne fossero cinque o sei piene...il resto erano gusci vuoti. Mi faccio dare sale e olio piccante, perché erano sì cotti al dente, ma insipidi e sapevano solo di olio. Dopodiché il nulla : dopo mezz'ora di attesa del fritto di pesce, vedo uscire i camerieri a mangiare. Capisco che è finita: mi avvio alla cassa e dico: " Avrei ordinato anche il fritto!" . Risposta: " ..Ah...ma se lei si è seduta tanto fuori mano, come facciamo a vederla??" 😄😄...nell'occhio da gestore!
"Va bene. Quanto le devo?? " " Sono14.50 gli spaghetti ( ai gusci) di vongole...vino....coperto( tovaglietta di carta) . Il seguito non lo racconto....😄😄😄😄😄
翻译:彻底避免去那里!我大约一点十五分到达。场地是树林中的一间小屋。事实上,伍德将被证明是唯一积极的事情。小屋已经满了,所以他们让我坐在外面一张带长凳的桌子上,上面摆满了从树上掉下来的宝石。我并不害怕:有时某些“棚屋”会提供出色的家常菜。但是,当林地的魅力被一股强烈的废油气味打破时,一些疑问出现了,这让我有些兴奋……在餐巾纸上,面包到了,在纸盘上,三片干面包,一个装满蛤蜊的意大利面条.可惜有五六个满的……剩下的都是空壳。我要盐和辣油,因为它们煮得有嚼劲,但没有味道,只有油味。然后什么都没有:等炸鱼半小时后,我看到服务员出来吃饭了。我知道一切都结束了:我去收银台说:“我也会点油炸食品的!” .答:“……啊……可是她坐那么远,我们怎么能看到她?” 😄😄……在经理眼里!
“好吧,我欠你多少钱?”😄