点评:Quando mi trovo nei paraggi, come accaduto più volte nelle scorse settimane, se ho tempo vengo apposta sin qui per rivedere gli antichi e autentici archi di Porta Nuova, che per secoli fu una delle sei porte d'accesso alla città, a loro volta munite di trenta passaggi minori detti pusterle (cinque per ogni porta).
Innumerevoli sono le vicende storiche che gli archi potrebbero narrare, da Federico Barbarossa ai giorni nostri, passando per tumulti, pestilenze e guerre. In epoca tardomedievale va ricordato che proprio davanti a questa porta, il 26 febbraio 1450, si presentò Francesco Sforza con le sue truppe per espugnare Milano, proclamatasi Repubblica nel 1447 dopo la morte del duca Filippo Maria Visconti. Naturalmente lo Sforza trovò la porta con le saracinesche chiuse, ma non gli ci volle molto per sconfiggere gli oppositori ed entrare in città da padrone.
PS - Malgrado le disfunzioni riscontrate provo ugualmente ad allegare 1 foto.
翻译:当我发现自己在附近时,就像最近几周发生的几次一样,如果我有时间,我会专门来这里看看新门 (Porta Nuova) 古老而真实的拱门,几个世纪以来,它一直是通往城市的六个大门之一配备有三十个较小的通道,称为粉刺(每扇门有五个)。
拱门可以讲述无数的历史事件,从腓特烈·巴巴罗萨到今天,经历了骚乱、瘟疫和战争。在中世纪晚期,应该记住的是,1450 年 2 月 26 日,弗朗切斯科·斯福尔扎 (Francesco Sforza) 率领军队出现在这扇门前,征服了米兰。1447 年,菲利波·玛丽亚·维斯康蒂 (Filippo Maria Visconti) 公爵去世后,米兰被宣布为共和国。斯福尔扎自然是在百叶窗紧闭的情况下找到了大门,但没过多久他就击败了对手,进城成为主人。
PS - 尽管遇到了功能障碍,我仍然尝试附上一张照片。