点评:Ein beeindruckendes und sehr sehenswertes Kloster – eines der wichtigsten religiösen Zentren Zyperns.
Die Anfahrt ist lang und kurvenreich, besonders ab Paphos oder Polis. Man fährt tief ins Troodos-Gebirge hinein – und oben angekommen wird es plötzlich deutlich kühler, feuchter und oft auch neblig. Das sollte man einplanen, denn das Klima dort oben unterscheidet sich stark von der Küste.
Das Kloster selbst ist architektonisch und historisch aussergewöhnlich: prächtige Mosaike, reiche Goldverzierungen, beeindruckende Ikonen und eine bis ins 11. Jahrhundert zurückreichende Geschichte. Gegründet wurde Kykkos als eines der reichsten und einflussreichsten Klöster des Landes; bis heute ist es ein bedeutendes Zentrum der zypriotisch-orthodoxen Kirche. Besonders bekannt ist die Ikone der Gottesmutter Maria, die – laut Tradition – vom Apostel Lukas gemalt wurde. Sie ist verhüllt und darf nicht direkt betrachtet werden, gilt aber als spirituelles Herzstück des Klosters.
Der Gesamteindruck ist atmosphärisch stark: eine Mischung aus spiritueller Ruhe, kulturellem Erbe und mächtiger Gebirgslandschaft. Die gepflegten Innenhöfe, die detailreichen Fresken und die grossen Kronleuchter hinterlassen einen bleibenden Eindruck.
Ein Besuch lohnt sich sehr – man sollte jedoch Zeit, gute Strassenverträglichkeit und passende Kleidung für das kühlere Bergklima mitbringen.
翻译:基科斯修道院令人印象深刻,非常值得一游,它是塞浦路斯最重要的宗教中心之一。
前往基科斯的路途漫长而曲折,尤其从帕福斯或波利斯出发更是如此。您需要驱车深入特罗多斯山脉,一旦到达山顶,气温会骤然下降,湿度也会增加,而且经常雾气弥漫。这一点需要提前考虑,因为山顶的气候与沿海地区截然不同。
修道院本身在建筑和历史方面都堪称卓越:精美的马赛克镶嵌画、华丽的金饰、令人叹为观止的圣像,以及可追溯至11世纪的历史。基科斯修道院最初是塞浦路斯最富有、最具影响力的修道院之一;时至今日,它仍然是塞浦路斯东正教的重要中心。其中,圣母玛利亚圣像尤为著名,据说是由使徒路加所绘。这幅圣像被面纱遮盖,无法直接观赏,但它被认为是修道院的精神中心。
这里整体氛围令人震撼:既有宁静祥和的氛围,又有丰富的文化底蕴,还有雄伟壮丽的山景。维护良好的庭院、精美细致的壁画和华丽的水晶吊灯都令人印象深刻。
强烈推荐您前来参观——不过,请务必预留充足的时间,做好应对崎岖道路的准备,并根据山区凉爽的气候穿着合适的衣物。