点评:Lots of information in a small space. Building was once an estate house. You can read the real estate agent’s description of the place (near the front door). One room still has beautiful, unusual curly pine paneling. An original mid-century bathroom is in tact, with yellow tiles and beige tub.
Okay, about all the exhibits: definitely is informative. Learned that John Rolfe sneaked good tobacco to Virginia from the West Indies and started the boom in England, where people didn't like the previous foul-tasting tobacco that had been sent over.
Museum covers many eras of life on and near the water. Run by volunteers, the museum seems sincere and amateurish in displays (misspellings, awkward syntax). Acknowledges enslaved and indentured people.
Another room emphasizes how people made a living from the water. The display and artifacts on crabbing and oysters reflect the hard work involved. Actual traps and boat motors are on display.
In the middle of the main exhibit area is a chatty man, building miniature ships. He was a bit distracting for people who just want to read the informative signs nearby.
Children are given a scavenger hunt sheet to entice them to read the information.
Small gift shop with nice assortment of books on waterman.
翻译:小空间内蕴含大量信息。该建筑曾经是一座庄园别墅。您可以阅读房地产经纪人对该地点的描述(前门附近)。一间房间仍然有美丽、不寻常的卷曲松木镶板。原始的中世纪浴室完好无损,配有黄色瓷砖和米色浴缸。
好的,关于所有展品:绝对是信息丰富的。得知约翰·罗尔夫从西印度群岛偷偷地将优质烟草带到了弗吉尼亚州,并在英格兰掀起了热潮,那里的人们不喜欢以前寄过来的味道难闻的烟草。
博物馆涵盖了水上和水边生活的许多时代。该博物馆由志愿者经营,在陈列上显得真诚而业余(拼写错误、语法尴尬)。承认被奴役和契约的人。
另一个房间强调人们如何靠水为生。捕蟹和牡蛎的展示和文物反映了其中的艰辛工作。展示了实际的陷阱和船用发动机。
主展区中央是一个健谈的人,正在建造微型船只。对于那些只想阅读附近信息标志的人来说,他有点分散注意力。
孩子们会收到一张寻宝纸,以吸引他们阅读信息。
小礼品店有各种各样的关于水手的书籍。