点评:Perge is 15 km from Antalya so it is an easy trip to make from there. The Hellenistic city walls date from 3rd century BC and have three gates. The South Gate is the largest, having two towers three storeys high, one of which is under maintenance. Originally much of Perge was clad in marble. In some places the marble covering remains and in other places you can see the holes in the blocks where it was attached and has been removed.
At Perge I was most impressed with the remains of the Roman baths. The monumental propylon entrance to baths still has the columns standing as are many of the walls inside the baths. The baths contain large rooms serving as the apodyterium, frigidarium, tepidarium and the caldarium. In some places the floors are missing and the underground water channels are revealed. In fact, water played an important part in Perge. There are six nymphaea that supplied water to the city and they fed a water channel that ran in the centre of the colonnaded Main Street with the remains of shops on either side. There is one next to the South Baths that is in good condition. The alcoves used to be adorned by statues which can now be seen in the Antalya Museum.
Many of the pillars of the Agora marketplace square are still standing. We saw the stadium and were intrigued with their interesting construction where the seats are supported by half-domes that also provided entrance ways. We had two hours here and ran out of time and didn’t get to the Roman theatre which lies outside the walls near the stadium.
翻译:佩尔格距安塔利亚 15 公里,因此从那里出发很容易到达。希腊城墙建于公元前 3 世纪,有三座大门。南门是最大的,有两座三层高的塔楼,其中一座正在维修。最初,佩尔格的大部分建筑都覆盖着大理石。在一些地方,大理石覆盖层仍然存在,而在其他地方,你可以看到大理石块上的孔洞,这些孔洞是大理石覆盖的,后来被拆除了。
在佩尔格,我对罗马浴场的遗迹印象最深刻。浴场巨大的门廊入口处仍然有柱子,浴场内的许多墙壁也是如此。浴场内有大房间,用作浴室、冷水浴室、温水浴室和高温浴室。在一些地方,地板已经不见了,地下水道显露出来。事实上,水在佩尔格发挥了重要作用。有六座水塔为城市供水,它们为一条水渠供水,这条水渠位于有柱廊的大街中央,两边都是商店的遗迹。南浴场旁边有一个水塔,保存完好。壁龛曾经装饰着雕像,现在可以在安塔利亚博物馆看到。
阿哥拉市场广场的许多柱子仍然矗立着。我们参观了体育场,对其有趣的结构感到好奇,座位由半圆顶支撑,半圆顶也是入口。我们在这里呆了两个小时,时间不够了,没有去体育场附近城墙外的罗马剧院。