点评:Vom Fischereihafen bis zum Brodtener Hochuferweg gibt es, entlang der gut ausgebauten Promenade, immer etwas Neues zu entdecken.
Leckere Räucherfische werden in kleinen, rostigen Öfen direkt an der Promenade des Fischereihafens geräuchert und manchmal noch warm im Brötchen serviert. Einige Fischer verkaufen Ihren Fang direkt vom Kutter aus oder im Stand der Fischereigenossenschaft, allerdings ist gegen Mittag meistens alles ausverkauft. Leider hat die Bebauung in Travemünde mittlerweile derart massiv zugenommen, dass so einiges vom verträumten Charme des Ortes auf der Strecke geblieben ist.
An der Promenade liegen die unterschiedlichsten Geschäfte und Restaurants, aber auch einige fliegende Händler bieten Ihre bunten Waren feil. In der Hauptsaison kann es hier schon mal unangenehm wuselig werden. Immer wieder fahren dicke Pötte - meistens Fährschiffe -die Trave entlang. Wenn man an der Lotsenstation vorbei gekommen ist und auch den breiten Badestrand hinter sich gelassen hat, gelangt man an das Brodtener Hochufer, das besonders zur Rapsblüte im Frühjahr seine volle Pracht entfaltet. Dann bildet das wogende Gelb der Blüten einen schönen Kontrast zu den Pastelltönen des Himmels und dem Blau der Ostsee.
翻译:从渔港到布罗德特纳高岸步道,沿着这条设施完善的海滨长廊,总能发现新的惊喜。
美味的熏鱼就在渔港长廊上用简陋的小烤炉熏制,有时还会夹在面包卷里趁热享用。一些渔民直接在船上或渔民合作社的摊位上出售渔获,但通常到中午就售罄了。可惜的是,特拉沃明德的开发建设发展迅猛,小镇昔日的迷人风情已然消失殆尽。
长廊两旁林立着各式各样的商店和餐馆,还有不少街头小贩兜售着琳琅满目的商品。旺季时节,这里会变得异常拥挤。大型船只——大多是渡轮——频繁往返于特拉沃河上。穿过引航站,离开宽阔的沙滩后,便可抵达布罗德特纳高岸,春季油菜花盛开时,这里景色尤为壮丽。然后,花朵起伏的黄色与天空的柔和色调和波罗的海的蓝色形成了美丽的对比。