点评:L’Eglise Notre-Dame est dotée d’un enclos paroissial complet.
J’ai admiré l’ossuaire et le calvaire (classés monuments historiques depuis 1886) ainsi que la porte triomphale et le mur d’enceinte. Les sculptures sont d’une beauté inouïe.
Cet ensemble architectural a été bâti entre le XIVe et le XVIIIe siècle.
Il est situé au cœur de Saint-Thégonnec et un des monuments les plus visités du Finistère.
Il le mérite à plus d’un titre.
L’église est relativement sobre mais elle contient des œuvres exceptionnelles.
J’ai admiré ses retables (merveilles de sculptures en bois), ses statues, ses vitraux et toiles peintes, son baptistère en chêne sculpté (1675), sa chaire à prêcher de 1677, sont orgue construit en 1670 par Jacques Mascard, facteur d’orgues à Landerneau.
Dans l’ossuaire j’ai vu le très beau retable dédié à Saint Joseph, patron de la bonne mort. Il date de 1685.
Le trésor se trouve dans la crypte : une mise au tombeau en bois de chêne polychrome représentant le dernier épisode du Christ. Les onze personnages sculptés de grandeur nature sont criants de réalisme et d’émotion. Cette œuvre est de toute beauté. Elle a été réalisée entre 1699 et 1702 par Jacques Lespagnol, sculpteur à Morlaix.
J’ai adoré cette visite et je la recommande vivement.
翻译:巴黎圣母院拥有完整的教区围墙。
我欣赏藏骨堂和受难像(自 1886 年起被列为历史古迹)以及凯旋门和周围的城墙。这些雕塑具有令人难以置信的美丽。
该建筑群建于 14 世纪至 18 世纪之间。
它位于圣泰戈内克 (Saint-Thégonnec) 的中心地带,是菲尼斯泰尔省 (Finistère) 参观人数最多的古迹之一。
他在多种方面应得的。
教堂相对朴素,但里面藏有非凡的作品。
我欣赏它的祭坛画(木雕奇迹)、雕像、彩色玻璃窗和彩绘画布、雕花橡木洗礼堂(1675 年)、1677 年的布道坛、朗代诺风琴制造商雅克·马斯卡 (Jacques Mascard) 于 1670 年建造的风琴。
在骨库里,我看到了献给圣约瑟夫的非常美丽的祭坛画,他是善终的守护神。它的历史可以追溯到 1685 年。
宝藏是在地窖中发现的:一个用彩色橡木制成的墓葬,代表着基督的最后一段情节。十一个真人大小的雕刻人物尖叫着现实主义和情感。这件作品绝对是美丽的。它是由莫尔莱雕塑家 Jacques LEspagne 于 1699 年至 1702 年间制作的。
我喜欢这次旅行并强烈推荐它。