点评:By which I mean that more thought has seemingly gone into making it seem ‘wild’ than it has what the experience of visiting will be like. A few experiences really stood out positively for us, like seeing cheetahs so close in a large space, being at eye level next to two giraffes, watching three brown bears play in their huge enclosure and the fantastic ‘base camp’ playground, which my daughters LOVED. However…those were very much tempered by the vast spaces in the park with nothing much to offer, the impossibility of seeing a wolverine or a lynx from such a height in such dense cover, the closure of half of the ‘bear wood’ area, as well as the entire African jungle section, and the poorly thought out locations of bathrooms. And I have to contrast this with my own experiences as a child at the old Bristol Zoo. I realise that ideas and trends within conservation have moved on considerably in 30 years but the amazing experiences visitors had there, seeing so many different, wonderful animals…simply cannot even be approached here without a major rethink, which is a massive loss to Bristol as a tourist destination. And why so critical? Because it cost so much to get in: it’s an attraction, first and foremost.
翻译:我的意思是,园方似乎更注重营造“野趣”的氛围,而忽略了游客的游览体验。的确,有一些体验让我们印象深刻,比如在广阔的空间里近距离观赏猎豹,与两只长颈鹿平视,观看三只棕熊在巨大的围栏里嬉戏,以及我女儿们非常喜欢的“大本营”游乐场。然而……这些美好的体验却被公园里空旷却乏善可陈的景象所掩盖,比如在如此茂密的植被中,从如此高的地方根本看不到狼獾或猞猁,还有“熊林”区域一半的关闭,以及整个非洲丛林区域的关闭,以及卫生间位置的糟糕设计。这让我不禁想起自己小时候在老布里斯托尔动物园的美好经历。我意识到,30年来,自然保护领域的理念和趋势已经发生了巨大的变化,但游客在那里获得的那些令人惊叹的体验——看到那么多不同种类、奇妙的动物……如果不进行彻底的重新思考,这里根本无法重现,这对布里斯托尔作为旅游目的地来说是一个巨大的损失。为什么如此重要?因为门票价格昂贵:它首先是一个旅游景点。