点评:Есть несколько легенд об этом месте.
Согласно самой распространённой, Пра Нанг была индийской принцессой, прекрасной, как богиня, и её баржа перевернулась в шторм. Тело принцессы выбросило на берег у пещеры, а душа нашла укрытие в этой пещере, и живёт там по сей день. Местные жители построили в честь её духа святилище, приносят цветы, но не только их… Помимо цветов, в пещере находится огромное количество деревянных фаллосов.
По другой версии, Пра Нанг была самой обыкновенной женщиной, женой рыбака, и как-то после страшного шторма рыбак не вернулся домой. Phra Nang продолжала ждать, не смыкая глаз, но муж всё не возвращался. И тогда она поселилась в пещере, чтобы быть ближе к морю, и все-таки дождаться его возвращения. В этой пещере она прожила всю оставшуюся жизнь, и, отчаявшись, однажды бросилась со скалы в морскую пучину. Так душа Пра Нанг навеки осталась в пещере.
Легенды о преданности и вечной любви не оставляют равнодушными и ныне живущих, поэтому пещера является священной. Женщина, желающая забеременеть, может задобрить Шиву или дух индийской принцессы, обитающей в пещере Пра Нанг, и для этого нужно оставить в пещере подарок в виде фаллоса.
Тайцы говорят, что любой деревянный фаллос, оставленный на любом пляже провинции Краби во время прилива, рано или поздно окажется в пещере Прананг.
И, какой бы странной нам не казалась традиция тайского народа оставлять в пещере деревянные фаллосы, туристам следует со всем уважением относиться к этому святому месту.
翻译:关于这个地方流传着几个传说。
最广为流传的版本是,帕南是一位美若天仙的印度公主,她的船在暴风雨中倾覆。她的遗体被冲到附近一个洞穴旁,她的灵魂在那里找到了归宿,并一直居住至今。当地人为她建造了一座神龛,供奉鲜花,但不仅仅是鲜花……除了鲜花,洞穴里还有大量的木制阳具。
另一个版本是,帕南是一位普通的渔夫妻子。一天,一场可怕的暴风雨过后,渔夫一去不返。帕南日夜守候,从未闭眼,但她的丈夫始终没有回来。于是,她躲进一个靠近大海的洞穴,等待丈夫的归来。她在这个洞穴里度过了余生,最终,在绝望中,她纵身跃下悬崖,坠入深渊。就这样,帕南的灵魂永远地留在了洞穴里。
关于虔诚和永恒爱情的传说至今仍能引起人们的共鸣,使这座洞穴成为圣地。一位渴望怀孕的女子可以通过在帕南洞留下一根阳具形状的礼物来安抚湿婆神或居住在洞中的印度公主的灵魂。
泰国人说,任何在甲米府海滩涨潮时被遗弃的木制阳具,迟早都会被冲进帕南洞。
尽管在我们看来,在洞穴中放置木制阳具的泰国传统或许有些奇怪,但游客仍应以极大的尊重对待这处圣地。