点评:- man darf mit seinen Badeschlappen ins Becken gehen (das haben bei meinem letzten Besuch mehrere Personen gemacht und es hat mich extrem geekelt. Beim Reingehen werden dann die Schlappen in der Hand hochgehalten und nach 2 Sekunden dann ins Wasser getaucht und dadurch schön gewaschen - sieht ja keiner)
- man darf durch permanentes Gequatsche NEBENEINANDER mit bis zu drei Personen den Strömungskanal blockieren, ohne Rücksicht auf andere zu nehmen (auf diesen lebenden Wall prallt man dann zwangsläufig irgendwann einmal auf, wenn die Strömungswirkung beginnt)
- man sieht draußen so gut wie nie einen Bademeister (nur zur Probenentnahme kommt mal kurz jemand durch, ohne nach links und rechts zu schauen, so dass man einfach keine Möglichkeit hat, mit dieser Person Kontakt aufzunehmen. Grundsätzlich ist aber draußen nie länger jemand als die knapp zwei, drei Minuten, der das Chaos einmal beobachtet und in die richtigen Bahnen lenkt.
- man kann hier im Strömungskanal auch gerne gegen die Richtung schwimmen, das machen (versuchen zumindest) auch sehr viele, das ist auch ganz nett, wenn man so einem/einer entgegenkommt
Die oben geschilderten Beispiele zeigen, dass sowohl der Hygiene- als auch der Sicherheitsaspekt mangelhaft sind. Das lieben viele Menschen scheinbar... für mich ist das doch nichts. Ich möchte mich entspannen und nicht dauernd ärgern über die Ignoranz anderer.
翻译:- 你可以穿着人字拖下水(我上次去的时候好几个人都这么做,真是让我恶心。他们下水的时候会把人字拖举在手里,两秒钟后就浸进去,相当于洗了一遍——当然,没人看见)。
- 你可以和最多三个人并排聊天,完全不顾及他人,从而堵塞水流通道(水流起来的时候,你肯定会撞上这堵“活墙”)。
- 你几乎看不到救生员在外面(他们只会过来快速采集水样,而且根本不看周围,所以你根本联系不上他们。基本上,救生员在外面待的时间不会超过两三分钟,他们只是观察一下混乱的局面,然后试图控制局面)。
- 你也可以在水流通道里逆流游泳;很多人都这么做(或者至少尝试这么做),当你遇到逆流而上的人时,感觉还挺有意思的。
以上例子表明,卫生和安全状况都存在不足。很多人似乎很喜欢这样……但我并不喜欢。我只想放松,而不是因为别人的无知而总是感到恼火。