点评:The drive into the Temi Tea Resort in the dark, drifting in and out of mists, was magical enough! Then to be received with Kataks (Tibetan welcome scarves) and lemon Tea with honey warmed us to go up the wooden stairs to the Bodhi suite! A restored 19th Century room with tasteful artefacts and lamps and a wooden ceiling with windows that opened out to Tea gardens. An en suite statement with the bathroom in a rich floral tile accent.
They had all said the Kanchenjunga had not revealed herself in the last fortnight; but next morning the splendid range opened out for a glittering view before the curtain of clouds shrouded it.
Breakfast on the verandah, looking out at the valley is bliss as is the excellent food with innumerable cups of Temi tea. All the food was delicious, but sometimes the single chef seemed to be rushed and maybe needs an assistant.
Trip into the forest for a picnic complete with camping tables, chairs and food next to the sequoia or the pine copses was a romantic interlude. The wildlife unfortunately was nowhere to be seen.
Heartiest congratulations to the owners for their vision and the deft touch with the interiors to make this a haven. The staff was ever-smiling and ready to serve. All of it made it a heady holiday for the soul!
翻译:夜幕降临,驱车驶入特米茶园度假村,雾气时隐时现,本身就是一次奇妙的体验!随后,我们被热情地奉上卡塔克(藏式欢迎围巾)和蜂蜜柠檬茶,温暖的气息驱使我们拾级而上,来到菩提套房。这间19世纪的房间经过修复,摆放着雅致的艺术品和灯具,木质天花板和窗户正对着茶园。套房内的浴室更是别具一格,以华丽的花卉瓷砖点缀。
他们都说过去两周干城章嘉峰一直没有露面;但第二天清晨,这座壮丽的山脉终于展现在我们眼前,在云雾缭绕之前,它闪耀着迷人的光芒。
在阳台上享用早餐,眺望山谷美景,真是无比惬意。美味的食物配上数不尽的特米茶,更是锦上添花。所有菜肴都十分美味,但有时厨师似乎有些忙碌,或许需要一位助手。
去森林里野餐,带上露营桌椅和食物,在红杉或松树林旁享受浪漫时光,真是惬意无比。可惜的是,没能看到野生动物的身影。
衷心祝贺业主们,他们眼光独到,室内装潢巧妙,将这里打造成了一片世外桃源。员工们始终面带微笑,随时准备提供服务。这一切都让这次假期令人心旷神怡,身心舒畅!