点评:The Washington Monument State Park is a beautiful, forested part of the wider South Mountain parks area and connected to the Appalachian Trail. The parking area is spacious with nearby pavilions for picnicing and play areas for children. The inclined gravel path up to the monument was a bit challenging for older people, but glimpses of the monument through the peaceful forest provided an incentive to keep going. There was also a pavilion on the way up where one could stop and rest as needed. On arriving at the top, one is overwhelmed by the vista of western Maryland below. The stone monument itself, initially erected by the citizens of Boonsboro in 1827, was sturdy. It reminded me of the many lime kilns that dot the Maryland countryside. We met a hiker who happily shared that he was passing through on his third time traversing the Appalachian Trail. While the monument itself commemorated a hero of the Revolutionary War and our first president, the surrounding area was also part of the Civil War era South Mountain State Battlefield. We stopped briefly at the visitor center, which had a small museum with photos and stone artifacts. The lack of trash or debris on the grounds was surprising and impressive. This unplanned diversion off Interstate 70 on our way home from Hagerstown became the highlight of our journey.
翻译:华盛顿纪念碑州立公园是南山公园区内一片美丽的森林,与阿巴拉契亚小径相连。停车场宽敞明亮,附近设有野餐亭和儿童游乐区。通往纪念碑的倾斜碎石路对老年人来说略有挑战性,但透过宁静的森林瞥见纪念碑的景色,却激励着他们继续前行。途中还有一个凉亭,人们可以根据需要停下来休息。到达山顶后,马里兰州西部的壮丽景色令人叹为观止。这座石碑最初由布恩斯伯勒的居民于1827年竖立,坚固耐用。它让我想起了马里兰州乡村星罗棋布的石灰窑。我们遇到一位徒步旅行者,他高兴地告诉我们,这是他第三次穿越阿巴拉契亚小径,路过这里。虽然纪念碑本身是为了纪念一位独立战争英雄和我们的第一任总统,但其周边地区也是内战时期南山州立战场的一部分。我们在游客中心短暂停留,那里有一个小型博物馆,里面陈列着照片和石器。场地上竟然没有垃圾或杂物,这真是令人惊讶,也令人印象深刻。从黑格斯敦回家的路上,我们意外地绕道70号州际公路,这成了我们旅途中的亮点。