点评:Una delle più affascinanti, fra le molte incredibili esperienze che si possono vivere a Petra, è la percorrenza del Siq. Si tratta di una stretta spaccatura nella roccia che consente di attraversare le montagne e che sbocca nella zona di Petra vera e propria. Il percorso è di poco meno di un chilometro col fondo in cemento (o simile materiale) tutto in lieve discesa adesso che state entrando, ma che al ritorno, stanchi per una lunga giornata di spostamenti, dovrete percorrere in salita (ed allora vi sembrerà meno lieve!).
Prima di entrare nella gola fermatevi sul ponte e guardate verso destra dove è possibile vedere l'ingresso del tunnel che fu scavato in epoca storica per far si che il torrente giungesse fino a Petra senza però invadere il Siq.
Non abbiate fretta di percorrere lo stretto passaggio: fermatevi ad ammirare le canalette che furono scavate nelle pareti per convogliare l'acqua piovana, le numerose incisioni scolpite, ma soprattutto lo spettacolo delle rocce a volte dalle forme strane e delle alte pareti che si alzano da entrambi i lati e che in alcuni punti arrivano quasi a toccarsi. Un paesaggio unico che si percorre a bocca aperta e che poi, improvvisamente, si restringe in due buie pareti con alla fine, di fronte, la celeberrima immagine di una sottile striscia del Tesoro illuminata dal sole: vista bellissima ma che mi sono trovato davanti quasi con un po' di delusione perchè il Siq era finito.
翻译:在佩特拉众多令人叹为观止的体验中,漫步于锡克峡谷 (Siq) 无疑是最引人入胜的。这条狭窄的岩石缝隙穿过群山,通往佩特拉古城。步道全长不到一公里,路面为混凝土(或类似材料)。进入峡谷时略微下坡,但返程时,经过一天的长途跋涉,您将不得不上坡(那时坡度会显得更大!)。
进入峡谷前,不妨在桥上稍作停留,向右望去,您会看到一条隧道的入口。这条隧道是古代为了避免溪流涌入锡克峡谷而开凿的,目的是让溪流能够流经佩特拉。
不要匆匆穿过狭窄的通道:请驻足欣赏岩壁上用于引导雨水的沟渠、无数精美的雕刻,以及两侧高耸入云、形状奇特的岩石和峭壁,有些地方甚至几乎相连,令人叹为观止。令人叹为观止的独特景观,随后突然收窄成两堵幽暗的墙壁,尽头则是阳光照耀下狭长地带的著名景象。景色优美,但西克峡谷的尽头却让我略感遗憾。