点评:There are over twenty tombs and religious buildings, belonging to imperial officials, nobles and scholars from the 11th to the 19th centuries. It was once partially abandoned but was later renovated.
I did some research beforehand, planning to focus on a few key buildings. However, shortly after arriving, I was disoriented. Not because I got lost, but because every building is so brilliant that I could not but to visit them all.
Each building has its own dome (some are double domes) and entrance portico. The interior and exterior walls are exquisitely decorated, with tiles showcasing various inscriptions, geometric patterns, and floral motifs. The colors are magnificent and opulent. The multiple architectural complexes, composed of blue series tiles and elongated onion-shaped domes, characteristic of the Timurid Empire, are truly breathtaking.
Every building has its own unique structure and decoration, each is worth visiting and appreciating.
翻译:这里有二十多座陵墓和宗教建筑,属于11至19世纪的皇室官员、贵族和学者。这里曾一度部分废弃,后来进行了修缮。
我事先做了一些功课,计划重点参观几座主要建筑。然而,抵达后不久,我就迷失了方向。并非迷路,而是因为每座建筑都如此精美绝伦,让我忍不住想要全部参观。
每座建筑都有自己的穹顶(有些是双穹顶)和入口门廊。内外墙壁装饰精美,瓷砖上绘有各种铭文、几何图案和花卉纹样。色彩绚丽夺目。由蓝色瓷砖和细长洋葱形穹顶构成的众多建筑群,是帖木儿帝国的典型特征,令人叹为观止。
每座建筑都有其独特的结构和装饰,每一座都值得参观和欣赏。