点评:Le palais d'Été a été construit par l'impératrice Cixi à partir de 1886 non loin de l'ancien palais d'Été incendié en octobre 1860 par le corps expéditionnaire franco-anglais lors de la seconde guerre de l'opium. Inscrit au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1998, le palais d'été est un incontournable de Pékin. Situé à l'ouest de l'ancien palais d'été, il est facilement accessible en transports en commun.
L'entrée simple coûte 60 ¥ mais si vous voulez visiter certaines parties telles que le musée, des pavillons, des temples, il faudra payer des suppléments. Il est toutefois possible de payer un "pack" qui vous donne accès à 4 zones non accessibles avec le billet simple, il coûte 120 ¥.
Nous avons passé une bonne demi-journée dans le parc tant il est vaste. Il y a énormément de choses à voir dont le lac, le bateau de marbre, le pont aux dix-sept arches, le pont Gaoliang remarquable par sa forme ovoïde, le palais de la longévité et de la bienveillance, la galerie couverte, la rue suzhou. Il y a aussi des galeries muséales à voir avec de beaux objets dont certains sont rares.
La rue suzhou était en travaux lors de notre visite, nous n'avons donc pas pu la visiter et personne ne nous l'a dit lors de l'achat du billet (elle fait partie du pack), ils ne nous ont pas fait de rabais en conséquence, dommage.
Le palais d'été reste toutefois un incontournable de la ville de Pékin. Prévoyez le temps qu'il faut car c'est très grand. Les bâtiments sont construits sur la une colline donc il y a beaucoup d'escaliers avec parfois des marches inégales.
翻译:颐和园由慈禧太后于1886年开始建造,距离圆明园旧址不远。圆明园旧址在1860年10月第二次鸦片战争期间被英法联军焚毁。颐和园自1998年起被列入联合国教科文组织世界遗产名录,是北京的必游之地。它位于圆明园旧址西侧,乘坐公共交通工具即可轻松抵达。标准门票为60元人民币,但如果您想参观博物馆、亭台楼阁和寺庙等特定区域,则需另行付费。不过,您可以购买120元人民币的“套票”,该套票包含标准门票未涵盖的四个区域。颐和园面积广阔,我们花了半天时间游览。园内景点众多,包括圆明园湖、大理石船、十七孔桥、高梁桥(以其独特的椭圆形桥身而闻名)、寿仁宫、廊台和苏州街。这里还有一些博物馆展厅,收藏着许多精美的文物,其中一些非常珍贵。
我们去的时候苏州街正在施工,所以没能进去,买票的时候也没人告诉我们(苏州街是包含在套票里的)。他们也没有给我们折扣,真是太遗憾了。
不过,颐和园仍然是北京必游之地。一定要预留充足的时间,因为它非常大。颐和园建在山上,所以有很多台阶,有些台阶还不平整。