点评:Lo scorso 4 febbraio ho avuto l'opportunità di tornare allo Stadio di San Siro per assistere alle prove della cerimonia inaugurale delle Olimpiadi Invernali di Milano - Cortina, cerimonia che si è poi tenuta due giorni dopo, venerdì 6 febbraio.
Avevo frequentato San Siro, come abbonato del Milan, per circa trent'anni e l'ho rivisto con piacere e con un po' di malinconia; lo stadio, infatti, è stato da poco venduto dal Comune di Milano (che ne era il proprietario) alle due società calcistiche milanesi che lo demoliranno per costruirne nelle vicinanze uno nuovo, più vivibile e aggiornato.
Un vero peccato, ma, in effetti, le parti più antiche del vecchio San Siro, le tribune dell'anello più in basso, risalgono al 1926.
Lo stadio fa comunque ancora la sua bella figura e, forse, sarebbe stato possibile intervenire solo sulle parti più antiche, salvando il resto.
La prova della cerimonia, nonostante un po' di pioggia, è stata magica e questa magia si è confermata anche nella vera cerimonia che si è svolta il 6 febbraio.
翻译:去年2月4日,我有幸重返圣西罗球场,观看米兰-科尔蒂纳冬奥会开幕式的彩排。开幕式于两天后的2月6日星期五举行。
作为AC米兰的季票持有者,我曾是圣西罗球场的常客,至今已有近三十年。此次重返圣西罗,我既感到欣喜,又略带一丝伤感。事实上,这座球场最近已被米兰市政府(原所有者)出售给了两家米兰足球俱乐部,他们计划将其拆除,并在附近建造一座更现代化、更宜居的新球场。
这着实令人惋惜,但事实上,老圣西罗球场最古老的部分——下层看台——可以追溯到1926年。
然而,这座球场依然屹立不倒。或许,当初可以只对最古老的部分进行改造,保留其余部分。
尽管下着小雨,彩排仪式依然非常精彩,而2月6日举行的正式仪式也证实了这一点。