点评:I recently went on a fishing trip with a ghillie called Rob, and the whole purpose of the trip for me was to learn — and what a teacher I found.
The amount of knowledge this man has is unbelievable. It wasn’t just fishing either. From the local wildlife and places to visit, to birds, rabbits, beavers and everything in between, Rob seemed to know absolutely everything about the area. You could tell straight away this isn’t just a job to him — it’s something he genuinely lives and breathes.
His fishing knowledge alone was incredible. If I was to go into full detail about everything I learned, I’d genuinely be here all day. What impressed me most though was the way he shared that knowledge. It never felt boring or like information overload — every conversation felt natural, interesting and enjoyable, and he was more than happy to answer every question I had.
For me personally, as someone who isn’t always comfortable around people, Rob made the whole experience feel easy and relaxed from the start. It felt natural spending time with him, which says a lot.
An absolute gentleman with a real passion for what he does, and I honestly wish him all the success in life. If you’re thinking about booking a trip, I couldn’t recommend him highly enough.
翻译:我最近和一位名叫罗布的向导一起去钓鱼,这次旅行我的主要目的是学习——而我遇到的这位老师真是太棒了。
他知识渊博得令人难以置信。而且他讲的还不只是钓鱼。从当地的野生动物和景点,到鸟类、兔子、海狸等等,罗布似乎对这片区域了如指掌。你一眼就能看出,这对他来说不仅仅是一份工作——而是他真正热爱并融入其中的事业。
光是他的钓鱼知识就令人叹为观止。如果我要把我学到的所有东西都一一细说,恐怕得说上一整天。不过,最让我印象深刻的是他分享知识的方式。整个过程一点也不枯燥乏味,也不会让人觉得信息过载——每一次对话都自然流畅、妙趣横生,而且他非常乐意回答我的每一个问题。
就我个人而言,我平时不太擅长与人相处,但罗布从一开始就让我感到轻松自在。和他在一起感觉很舒服,这足以说明一切。
他是一位十足的绅士,对自己的工作充满热情,我衷心祝愿他一切顺利。如果您正在考虑预订行程,我强烈推荐他。