点评:It was a hot day and we had just left Starbucks and were sipping iced coffee’s. We decided at the last moment to stop at the Bell county museum. There were 2 extremely friendly and welcoming ladies working there who informed us that drinks were not allowed into the exhibits, but we were welcome to leave our drinks in their office and could pick them up when we left. While touring the museum we noticed that we were the only 3 people visiting the museum at that time. When leaving we stopped and picked up our gently used drinks only to discover that half of each drink was missing. We were at first perplexed and then perturbed, but we didn’t say anything. I was embarrassed for them. We just left and poured the rest of our drinks in the bushes. I can’t stop thinking about how violated, disgusted and betrayed I feel in trusting what I thought were others good intentions. I can only assume they drank the drinks and hoped we would not notice. But why? It’s disheartening.
翻译:天气很热,我们刚从星巴克出来,正喝着冰咖啡。最后时刻,我们决定去贝尔县博物馆看看。那里有两位非常友好热情的女士,她们告诉我们,饮料不能带入展厅,但我们可以把饮料留在她们的办公室,离开时再去取。参观博物馆时,我们注意到当时只有我们三个人参观。离开时,我们停下来取回了用过的饮料,却发现每杯饮料都少了一半。我们一开始感到困惑,后来又有些不安,但我们什么也没说。我为他们感到尴尬。我们干脆离开,把剩下的饮料倒进了灌木丛。我不停地想,当我相信别人的善意时,我感到多么被侵犯、恶心和背叛。我只能猜测他们喝了饮料,希望我们没有注意到。但为什么呢?这真令人沮丧。