点评:Quiet walk through the woods, before reaching the cascades…
È una delle leggende dell'Appennino più note e più intriganti. L'ambientazione riguarda le cascate del Bucamante, che devono il loro nome alla tragisca storia del pastore Titiro e della nobile dama Odina. Lei era bellisima, giovane, bionda ed era solita fare lunghe passeggiate per i boschi in compagnia della sua domestica, e fu in una di queste camminate che incontrò il giovane pastore Titiro, anch'egli bellissimo. I due si innamorarono, per poi incontrarsi in segreto, ma un giorno la domestica invidiosa disse tutto ai genitori di Odina, che fecero rinchiudere la figlia nel castello. Odina però riuscì a scappare e raggiunse Titiro, ma non passò molto tempo che udirono le voci dei domestici in lontananza, così, capendo che il loro amore sarebbe finito, si gettarono dalle cascate del Bucamante, in un tenero abbraccio che li avrebbe uniti per l'eternità.
翻译:安静地步行穿过树林,然后到达瀑布......
这是亚平宁山脉最著名、最有趣的传说之一。故事背景是布卡曼特瀑布,该瀑布因牧羊人蒂蒂罗和贵族女士奥迪娜的悲惨故事而得名。她非常美丽,年轻,金发碧眼,经常和女仆一起在树林里散步,正是在其中一次散步中,她遇到了年轻的牧羊人蒂蒂罗,他也很漂亮。两人坠入爱河,然后秘密见面,但有一天,嫉妒的女仆把一切告诉了奥迪娜的父母,他们把女儿锁在城堡里。然而,奥迪娜设法逃脱并到达了蒂蒂罗,但不久他们就听到了远处仆人的声音,因此,他们知道他们的爱情即将结束,于是他们从布卡曼特瀑布上跳了下去,温柔地拥抱在一起这将使他们永远团结在一起。