点评:I had a wonderful time on the free guided walk at the Royal Botanic Gardens Melbourne on Sunday, led by the fantastic Mary. She was incredibly knowledgeable, engaging, and clearly passionate about the gardens and their history.
The tour focused on the remarkable collection of old trees from around the world, and Mary brought each one to life with stories and context. One standout moment was at the northern end of the Fern Gully, where she showed us a massive Cypress tree over 2 metres wide — all eight of us held hands to measure its circumference! It was such a fun and memorable way to appreciate the scale and age of these giants.
Along the walk we spotted baby dragon trees, majestic old gum trees, oak trees, and even ginkgo trees with the incredible history of having survived the Hiroshima bombings. Mary also shared fascinating stories about bamboo species that flowered simultaneously around the world and then died, which was something I’d never heard before.
The walk was relaxed, informative, and perfectly paced, and Mary made sure everyone felt included and welcome. I’d highly recommend this free guided tour to locals and visitors alike — it’s a beautiful way to experience the gardens and learn just how globally significant this collection really is.
翻译:周日,我参加了墨尔本皇家植物园的免费导览游,度过了非常愉快的时光。导游玛丽非常棒,她知识渊博、风趣幽默,显然对植物园及其历史充满热情。
这次导览游的重点是来自世界各地的古树,玛丽用生动的故事和背景介绍,让每一棵树都鲜活了起来。其中一个令人印象深刻的时刻是在蕨类植物谷的北端,她带我们参观了一棵直径超过2米的巨大柏树——我们八个人手拉手一起测量它的周长!这真是一个有趣又难忘的方式,让我们真切地感受到这些巨树的规模和树龄。
在游览过程中,我们看到了幼小的龙血树、雄伟的桉树、橡树,甚至还有一棵银杏树,它有着在广岛原子弹爆炸中幸存下来的非凡历史。玛丽还分享了一些关于竹子品种的有趣故事,这些竹子曾在世界各地同时开花,然后又枯萎死亡,这对我来说是闻所未闻的。
这次导览游轻松愉快,内容丰富,节奏把握得恰到好处,玛丽确保每个人都感到宾至如归。我强烈推荐当地人和游客参加这个免费导览游——这是体验花园、了解这批藏品在全球的重要性的绝佳方式。