点评:First of all, I give props to all of the dancers and performers. They had to perform while being pelted with hard rain on what was probably a stage full of puddles. I could see the tension in their smiles as they performed. Only the fire dancers probably benefited. They did their best to try to make what was a pretty miserable experience a pleasant one. The musicians were covered with tents, but as an amateur musician myself I would not want my instruments exposed to that amount of moisture. The luau should have been canceled by organizers given the 98% chance of rain. After arriving at the remote event site, we were only given the option to cancel for a full refund, stay for a wet experience where one hour was shaved off or reschedule for next week. We could not do the latter, so the three of us decided to stay since we were already there. The rain let up slightly in the beginning so that we could enjoy the pre-show activities. They handed out thin ponchos, but we used our own thicker ones and umbrellas. They made the drinks slightly stronger to make up for the rain that fell into them, as we sat in our $200+ seats. The food what would have been good except rain fell into the haupia pudding and the pork was cold by the time it was served. I am glad I got to experience my first luau, but this will probably be my last as well.
翻译:首先,我要向所有舞者和表演者致敬。他们必须在瓢泼大雨中表演,而舞台上可能到处都是水坑。我能看出他们表演时笑容背后隐藏的紧张。或许只有火舞表演者能从中受益。他们尽力让这场原本糟糕的演出变得愉快。乐手们都搭起了帐篷,但作为一名业余乐手,我可不想让我的乐器暴露在如此潮湿的环境中。考虑到98%的降雨概率,主办方本应取消这场夏威夷烤猪宴。到达偏远的活动场地后,我们只有三个选择:取消并获得全额退款;冒雨参加,但演出时间会缩短一小时;或者改期到下周。我们无法选择改期,所以既然已经到了,我们三个决定留下来。演出开始时雨势稍稍减弱,让我们得以享受演出前的活动。主办方发放了薄雨披,但我们用了自己更厚的雨披和雨伞。为了弥补雨水淋湿饮料,他们特意把酒调得更浓一些,而我们却坐在价值两百多美元的座位上。食物本来应该很不错,可惜雨水淋湿了椰奶布丁,猪肉端上来的时候都凉了。我很庆幸第一次体验了夏威夷烤猪宴,但这大概也是最后一次了。