点评:Wir haben 6 wunderbare Tage in der Wüste verbracht unter der kundigen Führung von Omar, zusammen mit seinem Bruder Said, der uns bekocht und kulinarisch verwöhnt hat. 5 Nächte unter dem Sternenhimmel - trotz einem plötzlich aufgetretenen nächtlichen Sandsturm ein ganz herrliches, unbeschreibliches Erlebnis.
Omar ist nicht nur ein einfühlsamer und kompetenter Führer, der auf die Bedürfnisse und die körperliche Fitness seiner Gäste mit stillem Verständnis eingeht und die Route entsprechend anpasst. Er lebt auch die Wüste mit seinem ganzen Wesen: Ganz besonders eindrücklich war sein Umgang mit seinen Dromedaren: Kein lautes Wort, kein Ziehen und Zerren, nur ein fast "pferdeflüsterartiger" Umgang mit seinen Tieren, sanft und geduldig. Die Einheit zwischen ihm und seinen Tieren war spürbar. Ohne die Tiere zu berühren konnte er sie mit seiner Energie sanft lenken und jeweils abends aus den Dünen wieder ins Camp zurückführen.
Als Ärztin habe ich jahrzehntelang mit Chinesischer Medizin-Akupunktur gearbeitet. Im Umgang von Omar mit seinen Dromedaren spürte ich die selbe Energie wie diejenige eines QiGong-Meisters, beeindruckend.
Ein ganz wunderbares Erlebnis, das eine tiefe Sehnsucht nach der Freiheit der Wüste zurücklässt. DANKE!
翻译:我们在奥马尔和他的兄弟赛义德的带领下,在沙漠中度过了美好的六天。赛义德为我们烹饪美食,让我们尽享美味。尽管其中一晚突遇沙尘暴,但我们依然在星空下度过了五个夜晚,这真是一次令人难忘、难以言喻的奇妙体验。
奥马尔不仅是一位富有同理心、能力出众的向导,他能敏锐地察觉客人的需求和身体状况,并据此调整行程。他更是一位真正融入沙漠、与沙漠融为一体的灵魂。他与骆驼的互动尤其令人印象深刻:他从不粗暴对待它们,从不拉扯,而是以一种近乎“驯马师”的方式与它们交流,温柔而耐心。他与骆驼之间的默契令人叹服。他无需触碰骆驼,就能用自己的能量引导它们,每天傍晚带领它们从沙丘返回营地。
作为一名医生,我从事中医针灸治疗已有数十年。看着奥马尔和他的单峰骆驼互动,我仿佛感受到了气功大师般的能量——真是令人印象深刻。
这是一次美妙绝伦的体验,让人深深渴望沙漠的自由。谢谢!