Un lieu incontournable, en visite guidée à la belle saison, ou libre grâce à une signalétique pertinente.
Abbaye Notre - Dame De Sablonceaux的点评
点评:Se promener entre ces murs, c'est s'offrir un voyage dans le temps de presque mille ans. Venu le 28 janvier, j'ai croisé un responsable de chantier, deux courageux cyclistes qui profitaient de la première journée sans pluie de l'année et un chat éminemment sympathique à l'entrée de l'espace réservé aux résidents.
Fondée en 1136, elle est pillée et en partie détruite au 14e pendant la guerre de cent ans, les moines reconstruisent alors le chœur et le clocher.
Au 16e, elle est dévastée par les protestants calvinistes, puis de nouveau au 17e, leur chef Soubise en fait le siège, la laissant en ruine.
Elle fut restaurée pendant 8 ans au premier quart du 18e par Monseigneur de Maisonnoble (1715-1763), évêque de Lescar.
Puis, à la révolution, les moines sont expulsés, l'abbaye saisie comme bien national et mise en vente comme carrière de pierres.
Promise à la disparition, elle est heureusement classée en 1905. Laissée en l'état pour raison financière, elle devint un orphelinat en 1940 puis une laiterie en 1944, activité qui garantirent sa pérennité.
De 1963 à 1964, une campagne de restauration engagée par André Malraux rétablit cette abbaye prestigieuse.
En 1986, le diocèse rachète les bâtiments, l'abbatiale est propriété de la commune.
翻译:漫步于此,仿佛穿越时空,回到近千年之前。1月28日,我到访此地,遇到了一位管理员、两位正在享受今年首个晴天的勇敢骑行者,以及一只在居民区入口处格外友好的猫咪。
这座修道院始建于1136年,在14世纪百年战争期间遭到洗劫和部分损毁。之后,僧侣们重建了唱诗班席位和钟楼。
16世纪,它被加尔文教新教徒摧毁;17世纪,他们的领袖苏比斯围攻此地,使其再次沦为废墟。
18世纪初,莱斯卡尔主教德·梅松诺布尔(1715-1763)耗时八年对其进行了修复。法国大革命期间,僧侣们被驱逐,修道院被收归国有,并被出售用作采石场。
修道院原本面临拆毁的命运,所幸于1905年被列为历史古迹。由于财政原因,修道院得以保留,并于1940年改建为孤儿院,1944年又改为乳品厂,这些用途使其得以保存。
1963年至1964年,安德烈·马尔罗发起了一项修复工程,使这座著名的修道院重焕生机。
1986年,教区购回了修道院建筑,修道院教堂则归市政所有。