点评:Davvero affascinante la Rocca Paolina (fortezza papale della metà del 1500) o meglio, quel che ne è rimasto. Infatti oggi la si conosce più come "la città sotterranea" che è praticamente una parte dei quartieri medievali di Perugia, inglobati, da quella che era la Rocca Paolina appunto, voluta da Papa Paolo III (da qui il nome di Rocca Paolina). La storia del perché fu costruita la fortezza, è meno affascinante, infatti, venne costruita su volontà del Papa per dimostrare la potenza dello Stato Pontificio alla città di Perugia, città che si era ribellata al forte aumento del costo del sale imposto da Papa Paolo III che causò, pertanto, la cosiddetta "guerra del sale". Perugia non solo perse la guerra contro il potere papale ma si vide anche abbattere un'intero quartiere dell'epoca, sostituito, in parte, dalla fortezza papale. Di tutto questo, oggi, rimane una buona parte di un quartiere medievale, intatto, della città e che ci lascia quindi immaginare come si presentava Perugia all'epoca. Molto suggestivo e affascinante. Tra l'altro, l'ingresso è gratuito.
翻译:真正引人入胜的是罗卡·保利纳(Rocca Paolina,一座建于16世纪中期的教皇要塞),或者更确切地说,是它的遗迹。如今,它更广为人知的名称是“地下城”,实际上是佩鲁贾中世纪城区的一部分,被纳入了曾经的罗卡·保利纳之中。这座要塞由教皇保罗三世下令建造(因此得名罗卡·保利纳)。要塞的建造缘由则不那么引人入胜;事实上,它是应教皇的要求而建,旨在向佩鲁贾城展示教皇国的权力。佩鲁贾城曾反抗教皇保罗三世大幅提高的食盐价格,这场战争最终导致了所谓的“食盐战争”。佩鲁贾不仅在这场战争中战败,而且当时的整个街区都被夷为平地,部分区域被教皇要塞所取代。如今,在这一切废墟中,仍然保留着相当一部分保存完好的中世纪城区,让我们得以一窥当时佩鲁贾的风貌。非常引人入胜,令人着迷。顺便一提,入场免费。