点评:My sister and I signed up for the 6 person boat and were both nervous about riding in such a small craft. She was worried that she would get sea sick. I was worried that a whale would knock us over. I booked the larger boat with Carrie and Koda for later in case my sister decided not to get on the morning boat. I was really hoping that the waitlist for Carrie’s boat would open up so my sister could go on the larger boat, but it didn’t. The tour was moved to a later time due to weather. We received a text message, but it was a little confusing, a few of us arrived at the original time. They let us in the museum at 9 so we could walk around. My sister and I walked to the boat and saw that it was way less intimidating than we originally thought. The captain and staff were great and the video before hand was very informative. The boat was not as bad as we had envisioned. It was pretty bouncy, but we wore sea bands and didn’t have an issue. We saw a whale, sea lions and some harbor seals. Carrie’s boat passed us, but no Koda. I thought Koda went on all of the Carrie and Koda trips. Apparently he was getting groomed. I would have been really disappointed if I had picked the Koda trip over going on the boat with my sister and there was no Koda. Over all a very enjoyable trip.
翻译:我和妹妹报名参加了六人小船的行程,我们俩都对乘坐这么小的船感到紧张。她担心会晕船,而我则担心会被鲸鱼撞翻。为了以防万一妹妹不想坐早上的船,我预订了Carrie和Koda的大船,时间安排在晚些时候。我真心希望Carrie的船的候补名单能空出来,这样妹妹就能坐大船了,可惜并没有。由于天气原因,行程被推迟了。我们收到了一条短信,但内容有点让人摸不着头脑,因为我们当中有些人还是按原定时间到了。他们9点让我们进入博物馆参观。我和妹妹走到船边,发现它比我们想象的要好得多。船长和船员都很棒,之前的宣传片也很有信息量。船并没有我们想象的那么糟糕。船身确实有点颠簸,但我们戴着晕船腕带,所以没什么问题。我们看到了鲸鱼、海狮和一些港海豹。凯莉的船从我们身边经过,但没看到科达。我以为科达会参加凯莉和科达的所有旅行团。看来他正在接受训练。如果我当初选择和科达一起旅行而不是和姐姐一起乘船,结果却没看到科达,我会非常失望的。总的来说,这是一次非常愉快的旅行。