点评:Be aware that they once you are seated on the bus, and a solo traveler, they will move you around the bus as they see fit, They cater to non solo travelers.
See owners response below when I complained.
Anita,
Thank you for the feedback. You spoke with me on the phone.
As far as seating on a coach. We have a policy where if there is a couple or 2 friends traveling together, they sit together. If you are a single traveler you are entitled to 1 seat on a coach, not a row of 2 seats. We ask single travelers to pair up if we have a couple board so they can sit together. If you were traveling with a friend, you would want to sit with that friend and not have to sit apart. We would make sure that happened. If people refuse, sometimes the tour directors have to get stern about it. I wish that was not the case, but it happens. Maybe she didn't choose the best way of expressing our policy, but it is something that we guarantee. If you are traveling with a friend or spouse, we make sure you sit together with that person.
I was told
To move, even though I would of been happy to have anyone sit next to me.
I was ostracized for it. Never travel with them.
翻译:请注意,一旦您作为独行旅客坐在巴士上,他们会根据他们认为合适的方式让您在巴士上转转,他们会迎合非独行旅客。
当我投诉时,请参阅下面业主的回复。
安妮塔,
感谢您的反馈。你和我通了电话。
至于坐在教练上。我们有一项政策,如果有一对夫妇或两个朋友一起旅行,他们就坐在一起。如果您是单身旅客,您有权在客车上获得 1 个座位,而不是一排 2 个座位。如果我们有情侣板,我们会要求单身旅客结对,这样他们就可以坐在一起。如果您与朋友一起旅行,您会想与该朋友坐在一起,而不必分开坐着。我们会确保这一切发生。如果人们拒绝,有时导游必须严厉对待。我希望情况并非如此,但它确实发生了。也许她没有选择表达我们政策的最佳方式,但这是我们保证的。如果您与朋友或配偶一起旅行,我们确保您与该人坐在一起。
有人告诉我
搬家,尽管我很乐意有人坐在我旁边。
我因此而被排斥。永远不要和他们一起旅行。