点评:Ik heb alleen maar tips voor jullie:
1. Luister naar je klant. (Want als deze geen donkere wenkbrauwen wilt en je maakt ze zwart kan je beter zeggen dat ze er geen kleuring op kan doen)
2. Kijk beter naar je klant. (Als er een hoog blond meisje binnenkomt dan weet je dat pikzwarte wenkbrauwen niet mooi bij haar staan)
3. Gebruik altijd een haarband. (Want als je met het zwart product morst op haar blond haar, blijft er een vlek achter die er niet uitgaat.)
4. Als iemand een allergie heeft vraag dan door. (De rand van mijn ogen zijn gezwollen vandaag en heb vreselijke jeuk. Ik heb de dame gezegd dat ik allergisch ben aan henna. Misschien zit het hier niet in… maar ik ben er wel allergisch aan)
5. Bedenk wat je kan doen om iets goed te maken als iemand ongelukkig uit je zaak komt. (Het was mijn dochter haar verjaardag. Ze heeft aan het huilen geweest, omdat ze er vreselijk uitzag. Wilde haar feest afzeggen! We zijn direct naar de kapper gereden om de vlek van het wenkbrauwenproduct uit haar haar te krijgen. Want u kreeg het er niet uit. De kapper heeft er een half uur aan bezig geweest en een deel weggeschoren met een mesje. De wenkbrauwen heeft ze proberen te verlichten, maar tergeefs)
6. Bedenk waar je talent ligt. (Want duidelijk niet in wimpers of wenkbrauwen liften en kleuren)
Ik heb er foto’s bijgevoegd, zodat je weet hoe wij er normaal uit zien en na de behandeling.
翻译:我只想给你几条建议:
1. 倾听你的顾客。(因为如果他们不想要深色眉毛,而你又把眉毛染成了黑色,最好告诉他们不能染。)
2. 仔细观察你的顾客。(如果来的是金发高腰美眉,你就知道她适合乌黑的眉毛。)
3. 一定要戴头带。(因为如果你把黑色染发剂洒在她金发上,会留下难以去除的污渍。)
4. 如果有人过敏,一定要问他们。(我今天眼圈肿了,而且痒得厉害。我告诉那位女士我对指甲花过敏。也许跟这个没关系……但我就是过敏。)
5. 想想如果有人不满意地离开你的沙龙,你能做些什么来弥补。 (那天是我女儿的生日。她因为自己看起来糟透了而哭了。我真想取消她的派对!我们直接去了理发店,把她头发上的眉毛染色剂弄掉。因为根本弄不掉。理发师花了半个小时用剃刀刮掉了一些。她还试着把她的眉毛淡化,但没用。)
6. 想想你的天赋在哪里。(因为很明显,你的天赋不在于睫毛或眉毛提升和染色。)
我附上了照片,这样你就能知道我们平时的样子和治疗后的样子。