点评:Snorkeling was fantastic. Oliver was a lovely chap and had all the equipment needed for a great snorkel. We started off with a briefing giving an outline of what we were likely to see. Ollie sized me up correctly making sure I had a tight fit to keep warm. There was also a hood vest to go on under the top, as well as gloves and booties. We went to Ulva Island where we stopped near Nugget. It was raining, but who cares? This is a perfect rainy day activity. Snorkelling into the kelp forest. We saw blue cod happily just sitting there. As this is a protected area no risk of being fished. Having said that without Ollie I may not have found it, he was an excellent guide.
It can appear quite scary within all the fronds of kelp but while they may wrap round they also unwrap. Following the expert advice I navigated over and under and through without an issue. Ollie trialed the emergency back up gear in a float. We also saw wrasse, brittle stars, sea tulips, jelly fish and of course paua.
We then went over to Sydney Bay and entered the water. No guarantees that any sea lions would want to check us out but they did. Being in the water with them was incredible. Simply floating while they swam around trying to work out what the heck we were. Awesome.
We then came back across from Ulva Island. I was not blue or freezing but glad to get dried off and into warm clothes having had a unique experience.
This was definitely the highlight of my time in New Zealand and I suspect will be hard to beat.
翻译:浮潜太棒了。奥利弗是一个可爱的小伙子,拥有出色的浮潜所需的所有设备。我们首先做了一份简报,概述了我们可能会看到的情况。奥利正确地打量了我,确保我穿得紧身保暖。上衣下面还有一件连帽背心,还有手套和靴子。我们去了石莼岛,在 Nugget 附近停了下来。下雨了,但谁在乎呢?这是一个完美的雨天活动。浮潜进入海带森林。我们看到蓝鳕鱼高兴地坐在那里。由于这是一个保护区,因此没有被捕鱼的风险。话虽如此,如果没有奥利,我可能找不到它,但他是一位出色的向导。
在海带的所有叶子中,它看起来非常可怕,但虽然它们可能会包裹起来,但它们也会展开。按照专家的建议,我上下导航,没有出现任何问题。奥利在漂浮物中试用了紧急备用装置。我们还看到了濑鱼、海蛇尾、海郁金香、水母,当然还有鲍鱼。
然后我们前往悉尼湾并下水。不能保证任何海狮都会想看看我们,但他们确实这么做了。和他们一起在水里真是难以置信。当他们游来游去试图弄清楚我们到底是什么的时候,就只是漂浮着。惊人的。
然后我们从石莼岛对面回来。我没有感到蓝色或冰冷,但很高兴能擦干衣服并穿上温暖的衣服,经历了一次独特的经历。
这绝对是我在新西兰度过的最精彩的时光,我想这将是无与伦比的。