点评:He buceado con ATLANTIK la semana pasada. Me animó que había leído buenas referencias del centro. Regido por un staff alemán, cuando llegué observé una exquisita organización respecto a los procedimientos a seguir: Desde la ubicación de cada equipo a las explicaciones sobre organización previa a cada inmersión, pasando por los largos briefings sobre cada punto de inmersión, que me parecieron interesantes y necesarios.
Hasta ahí, todo bien. La organización del sistema de compañeros estuvo correcta, nombrando a cada buzo con un número que indicaba su orden de entrada al agua. Al situarse, a menudo, los puntos de inmersión, en corriente, varios cabos estuvieron disponibles para los descensos / ascensos y para las paradas de seguridad, amén de botella de aire a -5m, disponible.
Una vez en el agua, la cosa cambió... No vi a nuestro guía, Dirk, atento a las condiciones particulares de cada buceador: Control de gas, nivel de profundidad alcanzado, posición de las parejas, a pesar de que entre nosotros había varios niveles de experiencia.
En las dos primeras inmersiones fuimos a cotas similares de profundidad, -22, -23 m, con un corto intervalo en superficie desde la primera. Varias veces, mi ordenador me dio cortísimos tiempos sin deco. Mi compañera de buceo también tuvo avisos en su ordenador. Tuve que mantenerme por encima del grupo para no entrar en deco.
La salida fue lo peor. En el muelle del puerto, después de la segunda inmersión, mientras descargábamos el equipo, mi compañera empezó a sentir un cansancio y sueño inexplicables y, a pesar de que intenté que no se durmiera, no pude evitarlo. Se lo dije a nuestro guía y restó importancia al hecho, alegando en todo momento que no podían ser síntomas de deco, porque ellos "no bucean con deco". A pesar de todo, le recomendé que le diéramos oxígeno, pues no le iba a ir mal y, aunque al principio, no parecía muy contento con la idea, convino en administrárselo. Dije que llamaran a una ambulancia de inmediato y el guía me dijo que mi compañera no quería. Le dije que eso daba igual; que ella no estaba en condiciones de decidir, ya que no regía bien, pues no reaccionaba, a pesar de que le estuve dando cachetes en la cara y hablándole todo el tiempo. Comprobé que respiraba, pero su pulso era muy débil. Me dirigí al patrón de la embarcación y le pedí que enseguida llamara a la ambulancia. Finalmente vino. Los sanitarios comprobaron sus constantes. El diagnóstico fue de severa hipoglucemia. Todo el tiempo, el guía estuvo restando importancia al perfil de la inmersión; sólo defendiendo que ellos "no bucean con deco". Me sentó muy mal que mostrara tanto interés por el centro y tan poca empatía con la persona que estaba semiinconsciente, tendida en un banco de piedra del muelle. Si no hubiéramos reaccionado con rapidez, no se que podría haber pasado con una bajada tan grande de azúcar, pero me temo lo peor.
No volveré a bucear con este centro.
翻译:上周我和 ATLANTIK 一起潜水了。我很受鼓舞的是,我读到了有关该中心的优秀参考资料。由德国工作人员管理,当我到达时,我看到了一个关于流程的精致组织:从每个团队的位置到每次潜水前的组织说明,浏览每个潜水地点的长篇简报,我觉得很有趣.并且必要。
到目前为止,一切都很好。伙伴系统的组织是正确的,为每个潜水员命名了一个数字,表明他们进入水中的顺序。由于浸没点通常位于水流中,因此有几根绳索可用于下降/上升和安全停留,以及 -5m 处的空气瓶。
一旦进入水中,事情就发生了变化……我没有看到我们的导游德克关注每个潜水员的特殊情况:气体控制、达到的深度、双人的位置,尽管事实上我们中间有潜水员不同级别的经验。
在前两次潜水中,我们进入了相似的深度,-22、-23 米,与第一次潜水的水面间隔很短。有几次,我的电脑在没有装饰的情况下给了我很短的时间。我的潜水伙伴的电脑上也有警告。我必须保持在团队之上才能不进入装饰。
退房是最糟糕的。在港口的码头,第二次潜水后,当我们在卸设备时,我的伙伴开始感到莫名的疲倦和困倦,尽管我尽力不让她睡着,但我还是忍不住。我告诉我们的导游,他淡化了这一事实,始终声称它们不可能是装饰的症状,因为它们“不带着装饰潜水”。尽管如此,我还是建议我们给他吸氧,因为这对他来说不会有什么坏处,尽管一开始他似乎对这个想法不太满意,但他还是同意了。我告诉他们立即叫救护车,导游告诉我我的伙伴不想这么做。我告诉他没关系;她无法做出决定,因为她表现得不好,因为她没有反应,尽管我一直在打她的脸并和她说话。我检查他有呼吸,但脉搏很微弱。我去找船长,请他立即叫救护车。他终于来了。厕所检查了他的常数。诊断结果为严重低血糖。自始至终,导游都在淡化这次潜水的内容;只是辩解说他们“不带装饰潜水”。他对中心表现出如此大的兴趣,而对半昏迷地躺在码头石凳上的人却缺乏同情心,这让我感到很难过。如果我们没有迅速做出反应,我不知道糖分大幅下降会发生什么,但我担心最坏的情况发生。
我不会再在这个中心潜水了。