点评:We arrived in darkness at 6:20 ish and gathered in the visitor centre. A brief muddy walk along the raised bank took us to a great viewing spot overlooking both Lady Fen and the river. We could hear ducks (widgeon I think), swans (mainly whoopers) and geese (grey lag, pink footed). Our 3 guides were very helpful and chatty, describing calls and behaviours to help us. A barn owl quartered the land below us and later another one (I think - looked a bit browner, but may have been the changing light). Flocks of lapwings murmurated and as the light came, groups of geese flew off and then the whooper swans started to fly off Lady Fen. You could hear them down the runway. Several groups flew over us. Back at the visitor centre, we watched the swan feed. Just one family of 4 whoopers, but a few hundred pochard, mostly males, gave a great display of diving skills beneath our noses. A small flock of black tailed godwits also took flight. Then breakfast - very welcome on a cold bright wintry morning. Top entertainment from the birds and their habitat, made even more memorable by helpful, cheerful staff and volunteers. And I didn’t even mention the cranes.
翻译:我们大约六点二十分天还没亮就到了,在游客中心集合。沿着高起的堤岸走了一小段泥泞的小路,就到了一个绝佳的观景点,可以俯瞰莱迪芬沼泽和河流。我们能听到鸭子(我想是赤颈鸭)、天鹅(主要是大天鹅)和鹅(灰雁、粉脚雁)的叫声。我们的三位导游非常热情健谈,一边讲解各种鸟类的叫声和习性,一边帮助我们辨认。一只仓鸮在我们下方盘旋,后来又来了一只(我想是仓鸮——看起来颜色有点偏棕色,但也可能是因为光线变化)。成群的凤头麦鸡低声鸣叫,天亮后,一群群鹅飞走了,然后大天鹅也开始从莱迪芬沼泽起飞。你能听到它们沿着跑道飞过的声音。有好几群天鹅从我们头顶飞过。回到游客中心后,我们观看了天鹅的觅食。只有一家四口的大天鹅,但有几百只红头潜鸭,大部分是雄性,在我们眼皮底下展示了精彩的潜水技巧。一小群黑尾塍鹬也飞了起来。然后是早餐——在寒冷明亮的冬日清晨,这顿早餐真是太受欢迎了。鸟儿们和它们的栖息地为这趟旅程增添了精彩的娱乐,而热情友好的工作人员和志愿者们更让这段经历令人难忘。对了,我还没提到鹤呢。