点评:Without a doubt, this was the best vacation a Beatles fan could ever hope for.
Every day was another incredible journey into the past, giving us the chance to see and experience the places where the magic happened and to truly appreciate where it all began.
Our guide, Colin, was an absolute wealth of knowledge—not just about the Beatles, but about the entire British music scene of the '60s and '70s. We were also incredibly fortunate to meet and spend an evening with Pattie Boyd, and even more amazingly, we spent nearly the entire week with May Pang, who was every bit as warm, genuine, and down-to-earth as you'd hope.
I also have to give a special thank you to our wonderful host, Sue. She encouraged me to get up and play on the Casbah stage, and I'll be forever grateful that she did. It's a moment I'll never forget.
I've been on a lot of vacations over the years, but none has stayed with me the way this one has. It was an unforgettable experience from beginning to end, and the only thing I wish is that I could relive the entire week all over again.
翻译:毫无疑问,这绝对是披头士乐迷梦寐以求的完美假期。
每一天都像是一次奇妙的时光之旅,让我们有机会亲眼目睹、亲身感受那些奇迹发生的地方,并真正体会到一切的起源。
我们的导游科林知识渊博,不仅对披头士乐队了如指掌,对整个六七十年代的英国乐坛也了如指掌。我们非常幸运地与帕蒂·博伊德共度了一个夜晚,更令人惊喜的是,我们几乎整整一周都和梅·庞在一起,她热情、真诚、平易近人,正如你所期待的那样。
我还要特别感谢我们出色的房东苏。她鼓励我上卡斯巴的舞台表演,我将永远感激她。那是一个我永生难忘的时刻。
这些年来,我去过很多地方度假,但没有一次能像这次一样让我如此难忘。从始至终,这都是一段令人难忘的经历,我唯一的愿望就是能够重新经历那一周。