点评:I wanted to share feedback regarding an unpleasant and concerning experience I had during my recent visit. I stopped by the Hall of Fame for the first time, excited to explore, but unfortunately, my visit took a negative turn.
When I arrived, there were no signs or notices indicating that the facility was closed for a private event, nor was there anyone at the entrance informing visitors. Naturally, I walked in believing it was open to the public.
Shortly after entering, a security staff member named Jack McGovern — approximately 60 years old, bald, and white — approached me and aggressively demanded that I leave. I immediately began walking out, but he continued to escalate the situation — raising his voice, threatening me, and even cursing, saying “get the f***out of here.”
I want to emphasize that I had no intention of intruding or causing any disruption, and I complied as soon as I understood the situation. The level of hostility, aggression, and threat from someone representing your venue was entirely inappropriate and unacceptable.
I hope this matter is reviewed and addressed appropriately to ensure that future guests — especially those unaware of private closures — are treated with professionalism and respect.
翻译:我想就我最近一次参观名人堂的经历提出反馈意见,这次经历令人不快且担忧。我第一次去名人堂参观,满心期待地想要探索一番,但不幸的是,我的参观体验却急转直下。
我到达时,没有任何标志或告示表明名人堂因私人活动而关闭,入口处也没有工作人员告知游客。我自然而然地以为名人堂对公众开放,便走了进去。
进入名人堂不久,一位名叫杰克·麦戈文(Jack McGovern)的保安——大约60岁,秃顶,白人——走过来,咄咄逼人地要求我离开。我立即转身离开,但他却变本加厉——提高嗓门,威胁我,甚至辱骂我,说“滚出去”。
我想强调的是,我没有任何擅闯或扰乱秩序的意图,在了解情况后,我立即配合离开了。贵场馆工作人员如此敌对、咄咄逼人、甚至威胁我,是完全不恰当且不可接受的。我希望此事能得到审查和妥善处理,以确保未来的客人——尤其是那些不了解酒店私人歇业情况的客人——能够得到专业和尊重的对待。