点评:Another fascinating trip by OAT, this time to the Balkan states. It was a lovely educational experience for me to visit these warn torn countries. I was most impressed to see the resiliency of the people and how they have recovered and rebuilt to become beautiful countries once again. The ancient castles, and old towns were fascinating to visit. The food and hotels provided by OAT were top notch. Our tour guide Lili and all the local guides were warm, friendly and most informative, especially when they shared their personal experiences. I took the pre-trip to Albania and I am so very
glad I did. Albania was one of the highlights for me. Our tour guide, Marsid was simply wonderful. Learning of the harsh oppression during the communist rule in Albania was enlightening, it was emotional to hear all the personal experiences and testimonies. Mr Zenel Drangu spoke of his 40+ year imprisonment at the notorious isolated and harsh Spac Prison in the remote mountainous area of northern Albania. His personal account brought me to tears. At the Spac Labor Camp, he endured long brutal hours of forced labor where many did not survive. His crime for which he was imprisoned? He simply tried to escape Albania for a better life. I did not take the post trip to Istria so can not comment on that. All I can say is, well done OAT and thank you for another wonderful experience.
翻译:OAT组织的又一次精彩旅程,这次的目的地是巴尔干半岛。能够亲身探访这些饱受战火蹂躏的国家,对我来说是一次难忘的学习经历。最令我印象深刻的是当地人民的韧性,以及他们如何重建家园,重现昔日的辉煌。古老的城堡和城镇令人流连忘返。OAT提供的餐饮和酒店都堪称一流。我们的导游莉莉和所有当地导游都热情友好,知识渊博,尤其是在分享他们的亲身经历时,更是令人受益匪浅。我参加了OAT组织的阿尔巴尼亚行前之旅,我非常庆幸自己做了这个决定。阿尔巴尼亚之行是我此行的一大亮点。我们的导游马尔西德非常出色。了解阿尔巴尼亚共产主义统治时期残酷的压迫令人深思,聆听那些亲历者的讲述和证词也让我深受触动。泽内尔·德朗古先生讲述了他在臭名昭著的斯帕克监狱(位于阿尔巴尼亚北部偏远山区,与世隔绝,条件恶劣)被监禁四十余年的经历。他的讲述让我潸然泪下。在斯帕克劳改营,他遭受了长时间残酷的强迫劳动,许多人因此丧命。他被监禁的罪名是什么?仅仅是因为他试图逃离阿尔巴尼亚,去追求更好的生活。我没有参加后续的伊斯特拉之旅,所以无法对此发表评论。我只能说,OAT做得非常棒,感谢你们又一次带给我如此美好的体验。