点评:Ho percorso insieme ai miei amici Titti Gino e Piero, purtroppo, solo 7 tappe del cammino, da Iglesias a Gonnosfanadiga. Nonostante il meteo fosse tra i più favorevoli, le tappe sono state talmente belle che non abbiamo sofferto nemmeno le raffiche di vento a 100 km/h in cima a Buggerru.
Voglio ringraziare tutte le "sabrine" (abbiamo soprannominato così le host che si occupano del check-in nelle Posadas) partendo appunto da Sabrina, passando poi per Serenella, Dacia e Lorena. Ci hanno immediatamente fatto sentire a casa, rendendosi tutte estremamente cordiali e disponibili.
Voglio poi ringraziare tutti i sardi e non che abbiamo incontrato lungo il percorso. A cominciare dalla moglie del sig. Pinna (se non sapete chi è lo scoprirete), incontrata nella prima tappa: non potevamo ricevere un buon cammino migliore. I residenti poi in generale facevano a gara per darci consigli, offrirci da bere, raccontarci storie. Sono loro che ci hanno fatto sentire dei veri pellegrini. Tipo Zio Lello sei un grande.
Grazie poi a Cachi, Leo, Claudia e Fra: persone speciali con cui abbiamo condiviso il cammino ma soprattutto le birre.
Se ci state ancora pensando non fatelo. Prenotate un aereo per Cagliari, i mezzi in Sardegna vi assicuro funzionano benissimo anche a Pasqua.
PS: proposta di miglioramento. Durante il cammino, per dare un respiro più internazionale ed evitare ambiguità negli accenti, abbiamo pensato alla modifica del nome di due città:
- da Nebida a Nebyda (pronunciare Nebaida)
- da Masua a Masuà (con l'accento sulla a)
翻译:可惜的是,我和朋友蒂蒂、吉诺和皮耶罗只走了朝圣之路的七个阶段,从伊格莱西亚斯到贡诺斯法纳迪加。尽管天气宜人,但沿途的风景美不胜收,以至于我们在布格鲁山顶遭遇时速100公里的阵风时,也丝毫没有感到不适。
我要感谢所有“萨布丽娜”(这是我们给旅馆接待员起的昵称),首先是萨布丽娜,然后是塞雷内拉、达西亚和洛雷娜。她们热情友好,让我们宾至如归。
我还要感谢沿途遇到的所有撒丁岛人和其他人。首先要感谢的是皮纳先生的妻子(如果你不知道她是谁,走着走着你就会知道了),我们在第一阶段就遇到了她:我们的朝圣之旅再完美不过了。当地居民总是热情地给我们提供建议,请我们喝酒,给我们讲故事。是他们让我们感觉自己像真正的朝圣者。就像莱洛叔叔一样,你太棒了!
还要感谢卡奇、莱奥、克劳迪娅和弗拉:这些特别的人陪伴我们走过这段路,更重要的是,我们一起喝了啤酒。
如果你还在犹豫,那就别犹豫了。订张飞往卡利亚里的机票吧;我保证,撒丁岛的交通非常便利,即使是复活节期间也是如此。
附:改进建议。在徒步旅行中,为了增添国际化氛围,避免口音混淆,我们考虑更改两个城市的名称:
- 从内比达 (Nebida) 改为内比达 (Nebyda)(发音为内拜达 (Nebaida))
- 从马苏阿 (Masua) 改为马苏阿 (Masuà)(重音在 a 上)