点评:I am appalled to see that the "Fashion" District turned into a fascist district, where injustice like animal trade is seen on every corner of Santee Alley. There's a gang ring that operates there daily, no proper conditions for the animals, birds and reptiles they sell, no permits to do so legally in accordance with California animal protection laws. Cops do nothing to persecute the illegal animal trade! I saw 4 cops outside of the area and approached - they told me to contact Animal Control, by dialing 311. Why patrol when the district does nothing to put a stop to it either, right?
I saw animals stuffed in tiny cages, scared and stressed, stacked on top of each other and worst of all they have the cages wrapped in plastic bags, making it hard to breathe for the animals forced to inhale plastic fumes.
When did our Fashion District become a welcoming place to sell lives?
翻译:我很震惊地看到“时尚”区变成了法西斯区,在桑蒂巷的每个角落都可以看到像动物交易这样的不公正现象。那里每天都有一个团伙活动,他们出售的动物、鸟类和爬行动物没有适当的条件,根据加州动物保护法,没有合法的许可证。警察没有采取任何行动来打击非法动物贸易!我在该区域外看到 4 个警察并走近 - 他们告诉我拨打 311 联系动物控制中心。为什么在该地区也没有采取任何措施阻止它的情况下巡逻,对吧?
我看到动物们被关在狭小的笼子里,既害怕又紧张,一个个叠在一起,最糟糕的是他们用塑料袋包裹着笼子,让被迫吸入塑料烟雾的动物呼吸困难。
我们的时尚区什么时候变成了卖命的好去处?