点评:Esta es una de las plazas que encontramos rodeando la Catedral y en ella, además , encontramos el notable Monasterio de San Martín Pinario y el Palacio Episcopal. Está junto a la Plaza del Obradoiro, a la que se llega bajando unas escaleras.
Hay algunas tiendas de recuerdos para visitantes y bastante animación de turistas y peregrinos durante el día.
La plaza tiene una planta irregular y el piso es de piedra. Entre sus elementos arquitectónicos más destacados encontramos la fachada norte de la Catedral, conocida como la de Azabachería, porque antiguamente en esta zona se encontraban los artesanos que trabajaban el azabache, una piedra oscura muy valorada. Es de estilo barroco y neoclásico. También llama la atención el Monasterio de San Martín Pinario, con su imponente fachada barroca y su gran escalera. También encontramos el Palacio Episcopal y el Arco de la Rúa de San Francisco, que une este espacio con la Plaza del Obradoiro. Es un lugar con una gran belleza arquitectónica.
Como casi todas las calles y plazas cercanas a la catedral, durante el día encontramos mucha animación por la presencia de peregrinos y turistas que pasean por este entorno. También es fácil encontrar músicos callejeros actuando por aquí, incluida la Tuna.
Es un lugar de paso imprescindible para quienes visiten la ciudad, para disfrutar de su hermoso entorno arquitectónico y de su animado ambiente durante el día, que se apacigua de noche, llenando de misterio la plaza.
翻译:这是环绕大教堂的广场之一,圣马丁·皮纳里奥修道院和主教宫也坐落于此。广场毗邻奥布拉多伊罗广场,需拾级而下。
广场上有一些纪念品商店,全天熙熙攘攘,游客和朝圣者络绎不绝,热闹非凡。
广场形状不规则,地面铺着石板。其最引人注目的建筑特色之一是大教堂的北立面,被称为“阿萨巴切里亚立面”,因为过去工匠们曾在此地使用珍贵的深色宝石——煤玉进行创作。这座立面融合了巴洛克和新古典主义风格。圣马丁·皮纳里奥修道院也同样引人注目,其巴洛克式立面和宏伟的阶梯令人印象深刻。此外,您还会看到主教宫和圣弗朗西斯科街拱门,拱门连接着广场和奥布拉多伊罗广场。这里建筑之美令人叹为观止。
如同大教堂附近的几乎所有街道和广场一样,白天这里熙熙攘攘,朝圣者和游客穿梭其间。您也很容易在这里看到街头艺人表演,包括“金枪鱼”(Tuna,一个西班牙传统学生乐队)。
对于任何到访这座城市的人来说,这里都是必游之地。白天,这里建筑精美,气氛活跃;而到了夜晚,广场则变得静谧,弥漫着一丝神秘的气息。