点评:I had an incredible journey to Cardiff and Wales! After sweltering in Paris.
I decided to go to the places where Dr. Who and other TV and movies were filmed. My guide was Griff and he was so knowledgeable, about the theatre and acting community in Cardiff. I was given a lovely private tour by Mathew Milsom, of the spectacular Wales Millennium Centre, saw & Juliet, a delightful musical, showing a what if Juliet did not die... female empowerment!
I discovered Welsh cakes, yummy!! I loved the National Museum of Cardiff and all the original paintings they had. After Cardiff, I traveled to Wales and met Ewan and Laura. The husband and wife team were extremely knowledgeable and they were not just great professional tour guides, they made me feel very welcome. You could tell they loved their country and where they lived. That is always the best experience to getting a glimpse of a culture and traditions through the wonderful people that live there. I had to make some changes in my itinerary and they were very accommodating. I had a lovey fresh farm to table lunch. I fell in love with Pembrokeshire being right by the ocean, the temperature was cool even in middle towards the end of June. Do not miss St. Davids or the Pentre Ifan Burial Chamber, Wales
I highly recommend VIP Wales!!
翻译:我的卡迪夫和威尔士之旅真是太棒了!在巴黎的酷暑之后,我决定去看看《神秘博士》和其他影视作品的拍摄地。我的导游是格里夫,他对卡迪夫的戏剧和表演界了如指掌。马修·米尔索姆为我安排了一次精彩的威尔士千禧中心私人导览,还带我欣赏了音乐剧《朱丽叶》,这部剧讲述了一个“如果朱丽叶没有死会怎样”的故事,展现了女性的力量!
我还发现了威尔士蛋糕,真是太美味了!我非常喜欢卡迪夫国家博物馆,那里收藏了许多原作画作。离开卡迪夫后,我前往威尔士,见到了伊万和劳拉夫妇。这对夫妇知识渊博,不仅是优秀的专业导游,还让我感到宾至如归。你能感受到他们热爱自己的国家和居住的地方。通过与当地居民的交流,了解一个国家的文化和传统,这永远是最好的体验。我的行程安排做了一些调整,他们非常配合。我享用了一顿美味的农场直供午餐。我爱上了彭布罗克郡,它紧邻大海,即使在六月底,气温也凉爽宜人。千万不要错过圣戴维斯和威尔士的彭特雷伊凡墓室!
我强烈推荐VIP Wales!