点评:Есть чудесное стихотворение Владимира Караевского о наших Хомлинах!
На Медовом на мосту
Хомлин Карл, как на посту,
Счёт ведёт корабликам,
Облакам и зябликам.
Хомлин Марта в Башне Дона
Насушила белладонны,
Разных нужных травок,
Чтоб лечить козявок.
Возле "Витязя" - Витёк,
Только свистни - наутёк
В свой корабль бумажный
Морячок отважный.
Детвора шумит, резвится,
Зоопарк стоит вверх дном.
На улитке Уля мчится,
Помогает языком.
Рядом с Биржей грустный Лео
Вспоминает Галилео,
Поливают звёзды светом
Длинноухого поэта.
Амалиенау нравится всем нам,
Славного Антошку вы найдете там.
Лёжа на ладошках,
Радуется крошка.
В Башне Врангель мама Варя
Всем вокруг надежду дарит.
Дарит, верит, любит, ждёт,
Поцелуй воздушный шлёт.
Временем не сломлены
Маленькие Хомлины.
Много-много лет подряд
Берегут Калининград.
翻译:弗拉基米尔·卡拉耶夫斯基写了一首关于我们霍姆林的美妙诗歌!
在梅多维桥上,
霍姆林卡尔,仿佛在值班,
数着小船,
云朵和雀鸟。
顿河塔上的霍姆林玛尔塔
干颠茄,
各种有用的草药,
用来治虫。
在“勇士号”附近,是维乔克,
只要吹一声口哨,他就会跑开,
去他的纸船,
一个勇敢的水手。
孩子们吵吵闹闹,嬉戏玩耍,
动物园里一片混乱。
乌利亚骑着蜗牛,
用舌头帮忙。
在证券交易所附近,忧郁的列奥
缅怀伽利略,
繁星洒下光芒,
纪念这位长耳诗人。
我们都爱阿玛列瑙。
你会在那里找到可爱的安托什卡。
躺在手掌上,
小家伙欢欣雀跃。
在弗兰格尔塔,瓦里娅妈妈
给周围的每个人带来希望。
给予,相信,爱,等待,
送上一个轻柔的吻。
岁月未曾磨灭,
小霍姆林们。
多年来,
他们一直守护着加里宁格勒。